"لذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
Also
-
so
-
daher
-
Dann
-
Darum
-
Deswegen
-
damit
-
Da
-
deshalb
-
nun
-
sodass
-
wenn
-
dass
Wir haben Also die Werkzeuge und Schätze des Census of Marine Life. | TED | لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية |
Ich sitze Also Da und betrachte die nächsten zwei Jahrzehnte meines Lebens, diese Kluft in unserer Zufriedenheit, in die wir unser sprichwörtliches Cabrio hineinsteuern. | TED | لذا .. حينها كنت اجلس وانظر الى العقدين القادمين من حياتي .. وتخيلت نفسي اقود سيارتنا العائلية تجاه هوة من نقص السعادة |
Mein Grossvater war ein Holzfäller in den Olympischen Bergen Also habe ich einiges an Baum-Karma abzuarbeiten. | TED | كان جدي حطاباً في دورة الألعاب الأولمبية ، لذا عليَّ تعويضات للأشجار أعمل على تسديدها. |
Ich sage Also nicht, dass das Verbleiben im Berufsleben für jede das Richtige ist. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
Es ist Also sehr wichtig, dieses Werkzeug in unserem Arsenal zu haben. | TED | لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا. |
Also brauchten wir Theorien über diese Ziele, die wir belegen oder widerlegen konnten. | TED | لذا كنا نفترض مجموعة اهداف ونقوم بفحص الشيفرة هل موافقة ام لا |
Wir suchen Also nach einer permanenten Lösung. Und hier haben wir Glück. | TED | لذا فنحن نحاول البحث عن حل دائم و هنا كنا محظوظين |
Es sind Dann Also so um die drei Leute, und die versuchen ein Produkt zu machen. | TED | لذا فقد كانت من ثلاث أشخاص، أو شئ من هذا القبيل، ولقد حاولوا صنع منتج. |
Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden, Also müssen wir etwas fokussierter sein. | TED | لكن هذا على الأرجح سينتهى بالفشل، لذا فعلينا أن نكون أكثر تركيزا. |
Sie gehen Also und finden diesen Fachartikel, und was Sie finden, | TED | لذا عندما تبحث عن هذه الصحيفة، ما الذي تجده .. |
Also entschied ich mich, eine Plattform für dieses Potential zu schaffen. | TED | لذا قررت ان ابتكر منهاج عمل يتناسب مع تلك الامكانيات |
Also ist er für mich Ikarus und der Phönix in einem. | TED | لذا فإنني أصفه بأنه إيكاروس والعنقاء مجتمعين في رجل واحد |
Wir müssen das Also auch überwinden, und wenn wir das tun, werden die Ergebnisse unglaublich. | TED | لذا يجب أن تتجاوز ذلك جيداً، وعندما نفعل ذلك يمكن أن تكون النتائج رائعة. |
Dieses Barcoding lässt uns Also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen. | TED | لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل. |
Aber Dann wurde sie geköpft, Also nimm sie dir nicht als Vorbild. | TED | لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً. |
Auf der einen Seite Also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. | TED | لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل |
Unsere Energiezukunft ist Also nicht Schicksal, sondern Wahl, und diese Wahl ist sehr flexibel. | TED | لذا فإن مستقبل الطاقة لدينا ليس قدراً بل اختياراً .وهذا الخيار مرن جداً |
Und so haben wir Produkte designt, und alle Chemikalien bis in den Millionstel-Teilchen-Bereich analysiert. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
daher fand ich es noch gut, als solche positive Listen herauskamen und wir Da drauf standen. | TED | لذا اعتقدت أن الأمر رائع نوع ما عندما بدؤوا بهذه القوائم الإيجابية وكنا نحن عليها. |
Es gibt keine wirklich neue Idee, sondern es geht Darum, in den Dingen um uns Gelegenheiten zu entdecken und daraus Lösungen zu entwickeln. | TED | لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول. |
Tommy kennt einen Richter, Deswegen ist die Anhörung schon am Dienstag. | Open Subtitles | أعرف تومي الكاتب , لذا سيعجّلوا السّمع , ليوم الثّلاثاء |
damit hatte Thompson das erste subatomare Teilchen entdeckt, das wir heute Elektron nennen. | TED | لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات. |
Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. | TED | ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً |
nun, lassen Sie mich Ihnen erklären, dass der smarteste Mann überhaupt ein Schotte war. | TED | لذا دعونى أن أشرح لكم أن أذكى رجل أسكتلندى على الإطلاق بين الأسكتلنديين. |
Und Dann dreht er das Wasser ein bisschen auf, sodass es wieder anfängt reinzulaufen. | TED | وقام بعد ذلك بتشغيل صنبور الماء لوهلة، لذا عاود الكرّة ولم يتغير شيء. |