ويكيبيديا

    "لعمل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Arbeit
        
    • um
        
    • einen Job
        
    • zu tun
        
    • machen
        
    • für die Tätigkeit
        
    • Tätigkeit des
        
    • für einen
        
    • Überprüfung der Tätigkeit der
        
    • arbeiten
        
    • die Tätigkeit der
        
    Betrachten Sie dies als die Fortsetzung der Arbeit von Stephen Lawlers an Virtual Earth. TED فكروا في ذلك على أنه الذيل الطويل لعمل ستيفن لولر عن الأرض الافتراضية
    Das ist nicht schlecht für einen Tag Arbeit. Oder nicht, Mr. Caul? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل يوم واحد أليس كذلك يا سيد كول؟
    und er rief an, um mich zu interviewen, wobei ich auch ihn interviewte. TED وكان يتصل بي لعمل مقابلة معي، وكنت أنا أقوم بعمل مقابلة له.
    Außerdem fehlt denen für so einen Job jede Erfahrung. Open Subtitles إلى جانب ذلك,ليس لديهما الخبرة لعمل كهذا
    Wir haben eine Atempause und eine zweite Amtszeit, um etwas zu tun. Open Subtitles مما يترك لك فترة راحة وفترة حكم ثانية لعمل شيء ما
    Kein zehn Jahre alter studiert Jura um Fusionen und Übernahmen zu machen. TED لا يذهب طفل عمره عشرة أعوام لكلية الحقوق لعمل اندماجات واستحواذات.
    betonend, dass die Arbeit des Ad-hoc-Verbindungsausschusses nach wie vor wichtig für die Koordinierung der Hilfe für das palästinensische Volk ist, UN وإذ تؤكد الأهمية المستمرة لعمل لجنة الاتصال المخصصة بالنسبة لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    betonend, dass die Arbeit des Ad-hoc-Verbindungsausschusses nach wie vor wichtig für die Koordinierung der Hilfe für das palästinensische Volk ist, UN وإذ تؤكد الأهمية المستمرة لعمل لجنة الاتصال المخصصة بالنسبة لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    betonend, dass die Arbeit des Ad-hoc-Verbindungsausschusses nach wie vor wichtig für die Koordinierung der Hilfe für das palästinensische Volk ist, UN وإذ تشدد على الأهمية المستمرة لعمل لجنة الاتصال المخصصة بالنسبة لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    betonend, dass die Arbeit des Ad-hoc-Verbindungsausschusses nach wie vor wichtig für die Koordinierung der Hilfe für das palästinensische Volk ist, UN وإذ تؤكد الأهمية المستمرة لعمل لجنة الاتصال المخصصة بالنسبة لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني،
    Er kommt zum Markt, wenn die Preise am niedrigsten sind, mit den mageren Früchten seiner harten Arbeit gleich nach der Ernte, weil er keine andere Wahl hat. TED وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار.
    Und ich bin immer wieder fasziniert über die lebensrettende Arbeit, die er und seine Kollegen jeden Tag leisten. TED وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا.
    um es klar zu sagen: wir sind noch nicht ganz fertig damit. TED لكي تكون واضحة الآن، فإننا ليس مستعدون بشكلٍ كاف لعمل هذا.
    Sie reduzieren sogar ihr eigenes Wurzelwachstum, um Bewegungsfreiheit für ihre Keimlinge zu schaffen. TED حتى أنها تُقلّص من حدة تنافس الجذور لديها. لعمل مساحة كافية لأطفالها.
    Auf jeden Fall brauchen wir einen Job. Einen hoch bezahlten Job. Open Subtitles مايجب ان تعرفوه اننا بحاجه لعمل عمل مجزى
    Ich glaube nicht wirklich, dass ich für einen Job geeignet bin,... wo man Bomben entschärft, einen Diamanten stiehlt und von einem Gebäude springt. Open Subtitles لا أعتقد بأني مهيّء لعمل أعطّل فيه قنبلة أسرق ماسة, وأن أقفز من أعلى المبنى
    Man benötigt psychologische Sicherheit, um das zu tun. TED يجب أن نحصل على الأمان النفسي لعمل ذلك.
    4 oder 5 Monate. Lang genug, um einen Film zu machen. Open Subtitles اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم
    Ein leistungsfähiges, wirksames Sekretariat ist für die Tätigkeit der Vereinten Nationen unabdingbar. UN 184 - وجود أمانة عامة قادرة وفعالة أمر لا غنى عنه لعمل الأمم المتحدة.
    Die technische Hilfe ist eine der Hauptkomponenten der Tätigkeit des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus. UN تعتبر المساعدة التقنية من العناصر الرئيسية لعمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    5. ersucht den Generalsekretär, einen Zwischenbericht vorzulegen, um dem Sicherheitsrat eine dreimonatliche Überprüfung der Tätigkeit der UNMA zu ermöglichen; UN 5 - يطلب من الأمين العام تقديم تقرير مرحلي لتمكين مجلس الأمن من إجراء استعراض لعمل بعثة الأمم المتحدة في أنغولا كل ثلاثة أشهر؛
    Aber ich wollte aus einem einzigen Grund mit den Großen aus Wirtschaft und Medien zusammen arbeiten: um eine neue Sichtweise von Behinderungen zu ermöglichen, die aufregend und umsetzbar ist. TED لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد