Es ist nicht so einfach, wenn man es selbst machen muss. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهولة حينما يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ |
Sie bereitete die Informationen vor, setzte sich mit dem Kunden hin. Sie sagte sich, Es geht nicht um mich, Es ist nicht persönlich gemeint, es geht um den Kunden. | TED | قالت أنها جهزت المعلومات ومن ثم جلست مع العميل قالت لا يدورُ الأمر حولي، و ليس الأمر شخصياً، بل يدور حول العميل. |
Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug. | Open Subtitles | هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى |
So einfach ist das nicht... eine Stimme im Kabinett ist ungültig. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه البساطة يوجد صوت باطل بالمجلس |
Es Ist ja nicht so, dass ich durch die Gegend spaziert bin... mit irgend 'ner Lesbenflagge in der Hand oder so 'ne Scheiße. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة |
Es geht nicht nur darum, den Listenpreis für das Hotelzimmer zu schlagen. | Open Subtitles | ثقي بي، ليس الأمر يتعلق بأخذ سعر ممتاز على غرفة فندق. |
Das ist nicht immer einfach, aber im Allgemeinen schafft man es. | Open Subtitles | ليس الأمر محسوماً دوماً لكن في الأغلب أنجح في ذلك |
Es ist nicht allzu schlimm. Das ist Jasper Johns. Wir können hier sehen, dass er mit seinem Lineal geübt hat. | TED | ليس الأمر سيئاً للغاية هذا جاسبر جونز. نرى هنا أنه كان يتدرب على استخدام المسطرة |
Es ist nicht das, was man von der westlichen Presse hört, weiss du. | TED | أتعلم , ليس الأمر كما تسمعه من الصحافة الغربية. |
Man liest immer, dass sich Leute erschießen, aber Es ist nicht leicht. | Open Subtitles | قرأت في الصحف أن الناس يقتلون أنفسهم صدقيني، ليس الأمر بتلك السهولة |
Es ist nicht persönlich, Sonny. Nur geschäftlich. | Open Subtitles | ليس الأمر شخصى يا سونى انما يتعلق بالعمل و حسب |
Es ist nicht so einfach. Er ist ein Hai und sehr gerissen. | Open Subtitles | ليس الأمر سهلاً، فهو رجل فاحش الثراء و مراوغ جداً |
Das ist es nicht. Das hat damit nichts zu tun. | Open Subtitles | حبيبي ، ليس الأمر كذلك ليس للأمر علاقة بذلك |
Ach nein, das ist es nicht. Es geht mir nur nicht so gut | Open Subtitles | كلا، ليس الأمر كذلك أنا فقط لم أكن أشعر بالإرتياح |
So einfach ist es nicht. Selbst wenn er in dieser Region ist, wird das dauern. | Open Subtitles | ليس الأمر بتلك السهولة، فحتى لو كان في هذه المنطقة فسيستغرق وقتاً |
So verrückt ist das nicht. Privatsphäre ist im Grunde eine moderne Erfindung. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذا الجنون الخصوصية بالأساس ابتكار حديث |
So einfach ist das nicht, Süße. | Open Subtitles | ليس الأمر بهذه السهوله أيتها الدميه فعليكِ إنتظار قمر الإتصال |
Ist ja nicht so, dass ich was geklaut oder irgendwen zusammengeschlagen habe, oder? | Open Subtitles | ليس الأمر وكأني سرقت شيئا أو تصرفت بوحشية ضد أحدهم ؟ |
Oh, komm schon, es Ist ja nicht so, das du jeden Tag an Leuten interessiert wärest. - Ich will dich nicht entmutigen. | Open Subtitles | بالله عليك ، ليس الأمر أنّك تهتمّ بالنّاس كلّ يوم أنا لا أريد إحباطك |
Es geht nicht um den Verkauf von Seife, es gibt ein größeres Ziel. | TED | ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك. |
Oh, sehen Sie es doch ein, Das ist nicht nur unethisch, sondern obszön. | Open Subtitles | بالله عليك، ليس الأمر أنه غير أخلاقيّ فحسب، إنه فجور |
Die Tatsache, dass man angeklagt ist, verändert zwar nicht das Aussehen eines Menschen, | Open Subtitles | جذّابون ليس الأمر أن المتهم يأتيه تغيّر فوريّ في مظهره الشخصي كرجل |
An einer neuen schule hat man's nicht leicht, also seid nett zu ihr. | Open Subtitles | ليس الأمر سهلاً عندما تنتقل إلى مدرسة جديدة. فدعونا نشعرها وكأنها بمنزلها. |