Hast du noch immer die 30-06, die ich dir zum Geburtstag schenkte? | Open Subtitles | هل مازلت تمتلك السلاح الذى أعطيته لك في عيد ميلادك ؟ |
Red unterwegs. Solang du noch lebst, will ich mich nicht verspäten. | Open Subtitles | ففي حالة أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر |
Acht Jahre später stehe ich hier vor euch, Ich bin immer noch Motivations-Rednerin. | TED | بعد ثماني سنوات, ها أنا ذا واقفة أمامكم, مازلت أقوم بالخُطب التحفيزية. |
Jetzt bist du am Schreibtisch, Du bist immer noch ein miserabler Flieger. | Open Subtitles | انت تقود منضده لا طائرة اللآن لكنك مازلت طيارا حقيرا |
Also schaue ich auf und überlege, vielleicht denkt er, Ich bin noch hübsch." | TED | لذا نظرت إليه و فكرت ربما يفكر اننى مازلت نوعا ما جميلة |
Du bestrafst mich Aber immer noch, betrügst mich mit diesen Kreaturen. | Open Subtitles | ولكنك مازلت تعاقبيني و تمارسين حياتك مع مخلوقات . كهذه |
Ja, du hast keinen Schimmer. Du denkst, du bist braun, doch du bist immernoch grün. | Open Subtitles | أجل ، لا تريد أن تعرف تظن أنك صلب العود لكنك مازلت طريّا |
Nun, als ich aufwachte, hast du immer noch auf der Couch geschlafen. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنتَ مازلت في نومكـَ العميقُ على الكنبةِ عندما إستيقظت |
Du tötest keine unschuldigen Menschen, immerhin bist du noch ein Jäger. | Open Subtitles | لا تفعل هذا لا يمكنك قتل أناس بريئين مازلت صياداً |
Da ist noch Eis im Kühlschrank, falls du noch hungrig bist. | Open Subtitles | و هناك آيس كريم في الثلاجة إن كنت مازلت جائع |
Es geht ihm gut, weil du noch an ihn denkst. Klar? | Open Subtitles | لا ، إنه بخير لأنك مازلت تفكرين به هكذا عرفت |
De Solnay, Ich bin immer noch an der Ware interessiert. Heiß oder kalt. | Open Subtitles | دو سولانى" مازلت مهتماْ بشكل كبير" ب"شيلينى فينوس" , ساخنة أو باردة |
Ich bin immer noch ein Christ Und besorge mir eine Köchin. | Open Subtitles | أى شيء يخصنى,أنا الذى أقرره أيها البدين , أنا مازلت مسيحى |
Das sagst du schon seit drei Tagen, und Ich bin immer noch da. | Open Subtitles | لذا تقول هذا لثلاثة أيام بالرغم من أنني مازلت أقف هنا |
20 Jahre nicht gesehen, Aber Du bist immer noch im Wasser. | Open Subtitles | أتركك تسبح و بعد 20 عاماً مازلت في الماء. |
- Du bist immer noch Mrs. Smith. - Wie viele andere auch. Vorsicht. | Open Subtitles | حسنا انت مازلت حرم السيد سميث و الكثير من الاخريات كذلك |
- Du bist immer noch Mrs. Smith. - Wie viele andere auch. Vorsicht. | Open Subtitles | حسنا انت مازلت حرم السيد سميث و الكثير من الاخريات كذلك |
Du hast mich aufgeweckt. Ich bin noch im Bett. Es ist Sonntagmorgen. | Open Subtitles | لقد أيقظتيني ، مازلت أتواجد بالسرير إنه صباح الأحد يا أمي |
Meine Eltern besorgten mir einen Nachhilfelehrer in Französisch und Ich bin noch immer schlecht in Französisch. | TED | والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية |
Ich bin noch kein altes Eisen, wenn es ums Zupacken geht, Aber ich bin nicht der Mann von einst. | Open Subtitles | لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل |
Du gibst dir Mühe, Aber ich verstehe deine Witze immer noch nicht. | Open Subtitles | الآن ,أعلم أنني أستطيع الاستفادة منه لكن مازلت لا أستطيع محادثته |
Ich vertrau ihm immernoch nicht. Es hat nichts damit zu tun paranoid zu sein. | Open Subtitles | مازلت لا أثق به و هذا لا يتعلق بكوني مشوشا |
'Hängst du immer noch an dieser Schlampe? | Open Subtitles | القطة ترجع على الأقل هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟ |
Tut mir leid. 26 Jahre im Dschungel... und ich bin trotzdem so geworden wie mein Vater. | Open Subtitles | أنا أسف، ستة و عشرون عاماً و أنا منسي في الأحراش و مازلت أتصرف كأبي |
Okay, ich warte immer noch auf die Zusagen, also reserviere mir einfach zehn Plätze. | Open Subtitles | حسناً، مازلت أنتظر رداً للموافقة منهم، لذا فقط إحجزي لي عشرة. |