ويكيبيديا

    "من هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wer ist das
        
    • Wer ist da
        
    • Wer ist dieser
        
    • dieses
        
    • in der
        
    • von dem
        
    • Wer war das
        
    • wer das ist
        
    • aus dem
        
    • das hier
        
    • genannten
        
    • diese
        
    • davon
        
    • von dieser
        
    • so
        
    - Nicht mein Bruder. Wer ist das? Ich werde langsam eifersüchtig. Open Subtitles من هذا الرجل أنا اشعر بالغيرة من هذا الرجل ؟
    Wer ist das überhaupt, der das Ende meines Films umschreibt? Open Subtitles من هذا الذي قام بإعادة كتابة نهاية الفيلم ؟
    Wer ist das hier? Open Subtitles ـ تريدين السفر إلى باريس؟ ـ من هذا الذي هنا؟
    Er wollte wohl nicht gehört werden. - "Wer ist da", fragte ich. Open Subtitles فى البداية لم اعرف من هذا, لذا سألت :" من هنا ؟ "
    Wer ist dieser Gott, dass ich dein Volk ziehen lassen soll? Open Subtitles من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟ هارون
    Die Vorlage solcher Studien und Informationen erfolgt vorbehaltlich der in Artikel XII dieses Abkommens festgelegten Bedingungen. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    in der Mitte flackert eine einzelne Kerze; die ihr Licht durch eine Spiegelvorrichtung in alle Richtungen in die Ewigkeit hinein reflektiert. TED هناك شمعة واحدة، تخفق في المركز. من هذا الترتيب من الزجاج العاكس، وهو يعكس في اللانهاية في كل الاتجاهات.
    Wer ist das? Open Subtitles من هذا الرجل؟ سوف أبحث ملفات الـأن.أس.أى
    Zieh deine Sachen an. Wir gehen weg von hier. Wer ist das? Open Subtitles ارتد ملابسك يا بني سنرحل من هنا - من هذا ؟
    Kreislauf des Lebens. Man beginnt mit Babybrei und endet in Windeln. - Wer ist das? Open Subtitles إنها دورة الحياة تأكل الطعام المسال في بداية حياتك من هذا ؟
    - sehe ich eine Stadt gelähmt vor Angst. - Wer ist das? Open Subtitles أرى إن المدينة يتملكها الرعب من هذا الشخص ؟
    Wer ist das? - Toby Cavanaugh. - Wer ist er? Open Subtitles هل من المحتمل ان هناك امكانية ان عائلتك تتبناني من هذا ؟
    Ich drehte mich zu meiner Schwester um und fragte: "Wer ist das süße Häschen?" Und sie sagte: Open Subtitles إستدرت لأختي و قلت من هذا الأرنب الجميل؟
    Wer ist das? Open Subtitles هذا صحيح فقط إستمعي من هذا ؟ هل هذا هو ؟
    - Es muss hier irgendwo sein. - Sei leise. Wer ist da? Open Subtitles هدوء التزموا الهدوء. من هذا لأسفل بهدوء
    Wer ist da, Affery? Open Subtitles من هذا ، "آفري"؟ أنهالسيد"آرثر"،سيدتي، و ذاك الرجل مره أخرى.
    Mehr hat er nicht geliefert. Wer ist dieser Anrufer? Open Subtitles هذا هو كل ما أعطانا إياه من هذا الشخص ذو الصوت العميق ؟
    Die Vorlage solcher Studien und Informationen erfolgt vorbehaltlich der in Artikel XII dieses Abkommens festgelegten Bedingungen. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    in der realen Welt sehen wir so eine Art Filterung in Pakistan. TED في العالم الحقيقي نرى فلترة من هذا النوع تجري في باكستان.
    Bleibt von dem Hund weg. Tot ist er genauso gefährlich wie lebendig. Ja, Sir. Open Subtitles لا تقتربوا من هذا الكلب انه خطير وهو ميت كما لو كان حياً
    Wer war das und wieso soll ich nicht wissen, was ihr redet? Open Subtitles من هذا الذي كان عليك الإبتعاد عني للتكلم معه ؟
    Darf ich fragen, wer das ist und was vor sich geht? Open Subtitles اسمح لي بالسؤال, من هذا الرجل؟ وبالتحديد, مالذي يفعله هنا ؟
    Wenn sie mal so aussieht, werdet ihr aus dem Dienst abgezogen. Open Subtitles إذا أقترب من هذا , إذن أنت مُسرح من الواجب
    Das Diner ist süß, aber ich will mehr als das hier. Open Subtitles البيع في المطعم لطيف ، لكني أريد اكثر من هذا.
    Migranten können nicht nach diesem Protokoll strafrechtlich dafür verfolgt werden, dass sie Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurden. UN لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
    diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten. UN الغرض من هذا المرفق هو بيان التفاهمات المتعلقة بالأحكام المعنية.
    Die Grundlage für vieles davon bilden Technologien, und diese wachsen expotentiell. TED والكثير من هذا سببه التكنولوجيا، وأحدث، التكنولوجيا النامية بشكل مضاعف.
    Nicht viele Menschen können ihren Abgang von dieser Welt in solch einer angenehmen Weise vorausplanen. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الرجال من يستطيع التخطيط لنهايته من هذا العالم بطريقة مرفهه.
    Sind solche Bedrohungen jedoch bereits entstanden, so müssen wir besser darauf vorbereitet sein, ihnen entgegenzutreten. UN ولكن إذا ظهرت تهديدات من هذا القبيل فيجب أن نكون أفضل استعدادا للاستجابة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد