Aber sich bloß zu irren, fühlt sich nach gar nichts an. | TED | ولكن كون المرء مخطىء لا يشعر الفرد مثل هذا .. |
Wegen der neurologischen Verkörperlichung fühlt sich Jim nicht wie ein Cyborg. | TED | وبسبب هذا التجسيد العصبي، لا يشعر جيم أنه رجل آلي. |
Und das vielleicht Schwierigste von allem ist zu begreifen, dass das, was andere Menschen denken und fühlen nicht genau das ist, was wir denken und fühlen. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |
Wir müssen ihm das Gefühl geben, hier zu Hause zu sein. | Open Subtitles | يجب علينا أن نجد الشّكل لجعلة يشعر انة في بيته |
Dann hat ihn jemand mitgenommen. Es ging ihm nicht so gut. | Open Subtitles | ربما اخذ المصعد لقد قال بانه لا يشعر بصحه جيده. |
so wie er über Magie denkt, kommt er hier nicht her. | Open Subtitles | بالطريقة التي يشعر فيها حول السحر فهو لن يأتي قريباً |
Selbst wenn er mit den Dämonen fertig wird, muss er die Spannung spüren. | Open Subtitles | حتى لو يمكنه أن يتعامل مع المشعوذين لا بد أنه يشعر بالتوتر |
Amputiert man jemandem das Bein, kann er es immer noch kribbeln spüren. | Open Subtitles | اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا الطرف يؤلمه |
Und so fühlt es sich an, ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein: | TED | وهذا هو ما يشعر به أي طفل يعيش هذه الطفولة المرسومة. |
Er denkt nicht so wie wir, er fühlt nicht so wie wir. | Open Subtitles | إنه لا يُفكر كما نفكر نحن إنه لا يشعر بنفس طريقتنا |
Es geht ihm gut. Sicher fühlt er sich wie zu Hause. | Open Subtitles | إنه بخير، أنا متأكد من أنه يشعر وكأنه في منزله |
Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
ein anderes Virus kann schon übertragbar sein, wenn sich die Kranken noch gesund fühlen, in ein Flugzeug einsteigen oder einkaufen gehen. | TED | يمكن أن يكون الفرد مصاباً بـفيروس معدٍ لكنه يشعر بحالة جيدة تمكنه من ركوب الطائرة أو الذهاب إلى السوق. |
Für den Dämon wäre es ein Fluch, zu fühlen, welchen Schmerz er verursacht. | Open Subtitles | فهي قد تكون كاللعنة على الشيطان، لتجعله يشعر بالألم الذي يُلحقه بالآخرين |
Er hat nachts immer kalte Füße. Ich muss ihm die Füße immer wärmen. | Open Subtitles | يشعر ببرودة في قدميه ولا يستطيع النوم، ويتناول الأعشاب لتحسين الدورة الدموية. |
Und er glaubt, dass wenn er nichts dagegen unternimmt, dass es keiner tun wird. | Open Subtitles | و انه يشعر انه لو لم يفعل شىء فى هذا, لا احد سيفعل. |
Sir Charles Litton hält Männer wie ihn für unentbehrlich und daher auch für unzerstörbar. | Open Subtitles | السير تشارلز لايتون يشعر ذلك مثل هؤلاء الرجال لا غنى عنه وراسخ لذا. |
Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. | TED | ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً |
so mussten die Leute gefühlt haben, bevor ich sie als Statistiken in meine Berichte aufnahm. | Open Subtitles | لم أتعرض قط لحادث سياره حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس |
Ich wollte nur mal sehen, wie es sich anfühlt, so ein Auto zu fahren. | Open Subtitles | أردتُ أن أذهب في جولة فحسب. وأرى كيف يشعر من يقد سيّارة كهذه. |