ويكيبيديا

    "آلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pain
        
    • pains
        
    • suffering
        
    • aches
        
    • sufferings
        
    • ache
        
    • pangs
        
    • Passion
        
    • anguish of
        
    • sore
        
    • painkillers
        
    • agony
        
    • bad
        
    • aching
        
    • painkiller
        
    These interruptions have inflicted great pain and losses upon the Surinamese people. UN وأسفر هذا التعطيل عن آلام شديدة وخسائر فادحة لحقت بشعب سورينام.
    They bring great pain and upheaval to the lives of our people, as well as set back the national economy for years. UN وهي تتسبب في آلام مبرحة واضطرابات في حياة أبناء شعبنا فضلا عن تسببها في تراجع اقتصادنا الوطني على مدى سنوات.
    Acute stomach pain and vomiting, but the endoscopy comes back clean. Open Subtitles آلام حادة في المعدة وتقيؤ ولكن المنظار لم يظهر شيء
    No, Happy's had morning sickness and I'm feeling sympathy pains. Open Subtitles لا، كان لسعيد غثيان الصباح وأنا أشعر آلام التعاطف.
    Your pressure rises, you have chest pains... and you end up here. Open Subtitles ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ وينتهي الأمر بكِ هنا
    She also addressed questions regarding the issue of the end-of-life decisions for newborn handicapped infants whose suffering is unbearable. UN وتناولت أيضاً المسائل المتعلقة بإصدار قرارات إنهاء حياة المواليد الجدد المعوقين الذين يعانون من آلام لا تطاق.
    Loss of motor skills, bodily functions, uh, neuropathic pain, seizures, delusions... Open Subtitles سيفقد للمهارات الحركة, وظائف الجسم آلام الاعصاب النوبات المرضية, الأوهام
    Every time those unexpected things happened to me, Oska's songs would be like a pain reliever to me. Open Subtitles على الرغم من حدوث هذه الاشياء الغير متوقعه لي فإن اغاني أوسكأر تكون بمثابة مسكن آلام
    - There has to be another way. - He feels no pain. Open Subtitles لابد أن يكون هناك طريقة أخرى أنه لا يشعر بأي آلام
    Until one day, the child's pain swelled in him so deeply, he summoned the promise of his mother's wish. Open Subtitles حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه.
    Since the accident, he has suffered from chronic back and leg pain. UN وهو يعاني منذ تعرضه لهذا الحادث من آلام مزمنة في الظهر والركبتين.
    We also bear witness to the pain of mothers who cannot watch their children grow up because they are either assassinated or imprisoned. UN ونشهد أيضاً آلام الأمهات اللواتي لا يستطعن رؤية أولادهن وهم يكبرون لأنهم إمّا يُغتالون أو يُسجَنون.
    He was given electric shocks on his fingers, temples and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists. UN وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم.
    Patient was complaining of chest pains. We administered an E.K.G. Open Subtitles المريض يشتكي من آلام بالصدق عملنا له تخطيط للقلب
    One day I woke up with pains in my back. Open Subtitles في احد الأيام استيقظت مع آلام أصابتني في المؤخرة
    Her husband said she's got labor pains five minutes apart. Open Subtitles قال زوجها أن آلام المخاض تأتيها كل 5 دقائق
    You have any tingling in your left arm or chest pains? Open Subtitles أعندك أي وخز في ذراعك اليسار أو آلام في الصدر؟
    She also addressed questions regarding the issue of the end-of-life decisions for newborn handicapped infants whose suffering is unbearable. UN وتناولت أيضاً المسائل المتعلقة بإصدار قرارات إنهاء حياة المواليد الجدد المعوقين الذين يعانون من آلام لا تطاق.
    The purpose of the article was to avoid additional suffering for victims. UN والغرض من هذه المادة هو تفادي فرض آلام جديدة على الضحايا.
    And those who are have a duty to do more than treat tummy aches. Open Subtitles وأولئك الذين هم لديهم واجب القيام أكثر من علاج آلام البطن.
    Worldly people could probably come to understand the master's sufferings, Open Subtitles الناس المطلعون يمكن أن يفهموا من المحتمل آلام السيد
    No, I just give them too much whipped cream and fill their bellies up until they ache. Open Subtitles لا، أنا فقط أعطيهم الكثير من كريم قشدة وملء بطونهم حتى أنهم آلام.
    These terrible pains we feel are but the birth pangs of our brave new world. Open Subtitles .. أن هذه الآلام الفظيعة التي نشعر بها إن هي إلّا آلام المخاض لولادة عالمنا الجديد الشجاع
    Oh yes, the Passion of Christ is full of systematic violence. Open Subtitles أوه نعم آلام المسيح كانت مليئة بالعنف المنهجي
    We have grappled with the anguish of division and mutual suspicion. UN وعانينا من آلام الانقسام والشعور المتبادل بالريبة.
    Admitted complaining of chronic fatigue, joint pains, intermittent rashes, and sore throats. Open Subtitles لديه شعور بالإرهاق مزمن آلام المفاصل طفح جلدي متفرق و إحتقان الحلق
    Showed up at the place with some achy bones and a vicious addiction to painkillers. Open Subtitles أتى إليها ولديه بعض آلام العظام وإدمان شديد على المسكنات
    The agony of bloodshed and the loss of lives must be avoided, and there are no alternatives to dialogue and peace. UN ولا بد من تفادي آلام سفك الدماء وفقد اﻷرواح، وليست هناك بدائل عن الحوار والسلم.
    Stop living in the past and embrace who you are today... a tired, old bartender with a bad back who doesn't want to admit that he's always freezing. Open Subtitles توقف عن العيش في الماضي وأقبل من أنت اليوم ، ساقي كبير في السن مع آلام الظهر الذي لا يريد أن يعترف بأنه دائما متجمد
    - It helps ward off.. - it soothes the aching stomach, brother. Open Subtitles فهو يساعد على الاسترخاء. يخفف من آلام في المعدة، شقيق.
    She had a painkiller for her hip. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها مضاد آلام لوركِها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد