ويكيبيديا

    "أفرقة الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations teams
        
    • Nations country teams
        
    • UNCT
        
    • Nations team
        
    • team is meeting the
        
    Cases of sexual violence against internally displaced women and girls were reported and documented by United Nations teams. UN وأبلغت أفرقة الأمم المتحدة عن حالات عنف جنسي ضد النساء والفتيات المشردات داخلياً ووثقت هذه الحالات.
    The fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. UN ويدعم الصندوق أفرقة الأمم المتحدة التي طورت برامج وخطط وميزانيات متكاملة.
    At the country level, the Joint United Nations teams on AIDS assist national AIDS coordination bodies and planning processes. UN وعلى الصعيد القطري، تساعد أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز هيئات تنسيقية وعمليات تخطيطية وطنية تتعلق بالإيدز.
    The respective United Nations country teams also deepened their cooperation. UN وقامت أيضاً أفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتعميق تعاونها.
    Action II-6 Introduce common system for planning, monitoring and reporting results for UNCT, with due regard for national systems Target II-6 UN وضع نظام مشترك للتخطيط والرصد وإبلاغ النتائج من أجل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، مع المراعاة الواجبة للنظم الوطنية
    Until recently, UNITA had withdrawn all its liaison officers from United Nations team sites and its workforce from the quartering areas. UN وسحبت يونيتا، حتى فترة قريبة، جميع ضباط الاتصال التابعين لها من مواقع أفرقة اﻷمم المتحدة وسحبت قواتها العاملة من مناطق اﻹيواء.
    United Nations teams in about 40 countries conducted inter-agency contingency planning in 2007. UN وأجرت أفرقة الأمم المتحدة القطرية يقرب من 40 بلدا عمليات تخطيط مشتركة بين الوكالات لحالات الطوارئ في عام 2007.
    The United Nations teams assessed 2,973 Maoist army members to have been under 18 years of age at the time of the ceasefire. UN وقدرت أفرقة الأمم المتحدة أن 973 2 من أفراد الجيش الماوي كانوا دون 18 سنة في تاريخ وقف إطلاق النار.
    It agreed on a verification process by United Nations teams in detention centres, training camps and military facilities. UN ووافقت على أن تضطلع أفرقة الأمم المتحدة بعمليات تفتيش لمراكز الاحتجاز ومعسكرات التدريب والمرافق العسكرية.
    6. There has also been considerable progress in the establishment of joint United Nations teams on AIDS at the country level. UN 6 - تم إحراز تقدم ملموس كذلك في مجال إنشاء أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز على الصعيد القطري.
    In addition, the PBSO, with support of the United Nations teams in the field, provided support to the Commission's field missions. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب، بدعم من أفرقة الأمم المتحدة في الميدان بتوفير الدعم للبعثات الميدانية للجنة.
    Integrated United Nations teams within the regions will play a coordinating role under the overall authority of an integrated election-monitoring centre. UN وستقوم أفرقة الأمم المتحدة المتكاملة في المناطق بدور التنسيق في ظل السلطة العامة لمركز متكامل لرصد الانتخابات.
    The United Nations teams, together with the parties to the Agreement, also contributed to the reintegration of child soldiers; UN كما تساهم أفرقة الأمم المتحدة مع تلك الأطراف في إعادة إدماج الجنود الأطفال؛
    In addition, the Office, with support of the United Nations teams in the field, provided support to the Commission's field missions. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب، بدعم من أفرقة الأمم المتحدة في الميدان بتوفير الدعم للبعثات الميدانية للجنة.
    United Nations teams monitored the loading of the shipments and accompanied the loaded vehicles to the border crossing. UN وقامت أفرقة الأمم المتحدة برصد تحميل الشحنات وبمرافقة المركبات المحمَّلة إلى المعابر الحدودية.
    The framework is accompanied by a spreadsheet tool for use by United Nations teams in country to undertake programme criticality assessments. UN وترافق الإطار أداة تتألف من صحيفة بيانات جدولية لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة في البلدان عند إجراء تقييمات الأهمية الحيوية للبرامج.
    Agencies and departments that have deployed staff to support United Nations teams in country have funded such travel when the teams have been unable to do so. UN وقامت الوكالات والإدارات التي أوفدت موظفين لدعم أفرقة الأمم المتحدة في البلدان بتمويل ذلك السفر، عندما لم تتمكن الأفرقة من فعل ذلك.
    Human rights advisers have proven to be an effective means to ensure the integration of human rights into the programmes and activities of the United Nations teams on the ground and to strengthen their human rights capacities. UN وقد تبين أن مستشاري حقوق الإنسان وسيلة فعالة لضمان إدراج حقوق الإنسان في برامج أفرقة الأمم المتحدة وأنشطتها على أرض الواقع ولتعزيز قدرات هذه الأفرقة في مجال حقوق الإنسان.
    With flexibility to enable core indicators to be selected based on national contexts and epidemic profiles, Joint United Nations teams on AIDS report on the outcomes and outputs relevant to their settings. UN وفي ظل المرونة المبداة لتيسير اختيار المؤشرات الأساسية استنادا إلى السياقات الوطنية وصحائف بيانات الوباء، تقدم أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز التقارير عن النتائج والنواتج المتصلة بمواقع عملها.
    The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    :: Status of UNCT support to country implementation of the Brussels Programme of Action UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    In view of the increased security threat, MONUA, in close coordination with the Secretariat, continued to review the deployment of its teams and decided, in December 1998, to relocate all United Nations team sites to safer areas. UN ونظرا لزيادة المخاطر اﻷمنية، واصلت بعثة المراقبين، بالتعاون الوثيق مع اﻷمانة العامة، استعراض نشر أفرقتها وقررت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نقل مواقع جميع أفرقة اﻷمم المتحدة إلى مناطق أكثر أمنا.
    A recent review of the use of the gender scorecard also indicates that no country team is meeting the average target for gender mainstreaming, with the strongest performance in the area of planning and programming, but limited progress when it comes to gender budgeting, accountability, monitoring and evaluation and partnerships. UN ويتضح أيضا من استعراض أجري مؤخرا لاستخدام سجل الأداء في مجال المساواة بين الجنسين أن أياً من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لا يحقق المتوسط المتوخى لهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني، حيث يبلغ الأداء ذروة قوته في مجال التخطيط والبرمجة، ولكن مع تقدم محدود فيما يتعلق بعمليات الميزنة والمساءلة والرصد والتقييم والشراكات الخاصة بالمسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد