Competed (number or yes/no) Advice through monthly consultations with Ivorian authorities on justice system reform, including advice and assistance on legislative changes and adoption of new laws | UN | إسداء المشورة شهرياً خلال مشاورات مع السلطات الأيفورية بشأن إصلاح نظام العدالة بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة بشأن التغييرات التشريعية واعتماد قوانين جديدة |
The corrections system reform plan approved by the Ministry of Justice, which will be incorporated into the overall strategic plan for security sector reform | UN | واعتمدت وزارة العدل خطة إصلاح نظام الإصلاحيات، التي سيتم إدماجها في الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح قطاع الأمن |
Such police training programmes have been shown to be critical agents of change for broader criminal justice system reform; | UN | وقد تبيَّن أن هذه البرامج المعدَّة لتدريب الشرطة عوامل حاسمة للتغيير من أجل إصلاح نظام العدالة الجنائية على نطاق أوسع؛ |
To allow this to occur again would crucially undermine the reform of the system of administration of justice. | UN | ومن شأن السماح بحدوث ذلك مرة أخرى أن يقوض بشكل حاسم عملية إصلاح نظام إقامة العدل. |
Accordingly, continuing reform of the system for humanitarian assistance is essential. | UN | وبالتالي، فإن مواصلة إصلاح نظام المساعدات الإنسانية مهمة. |
Speakers stressed that prison reform should be seen as an integral component of criminal justice reform and called for technical assistance in that field to be provided to Member States. | UN | وشدَّد المتكلّمون على أن إصلاح السجون ينبغي أن يعتبر جزءا أساسيا من إصلاح نظام العدالة الجنائية، ودعوا إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في هذا المجال. |
Several speakers underscored the importance of the reform of the global reserve system, while others noted that this was a longer-term process. | UN | وأكّد عدة متكلمين على أهمية إصلاح نظام الاحتياطي العالمي، بينما أشار البعض الآخر إلى أن هذا الإصلاح عملية طويلة الأجل. |
Regional thematic evaluation of the contribution of UNICEF to child care system reform in Central Asia | UN | التقييم المواضيعي الإقليمي لمساهمة اليونيسيف في إصلاح نظام رعاية الطفل في وسط آسيا |
Portugal contributed Euro5,435 for penitentiary system reform. | UN | وساهمت البرتغال بمبلغ 435 5 يورو لأغراض إصلاح نظام السجون. |
In addition, a project dealing with the impact of pension system reform on the gender gap in the region has been initiated. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى البدء في مشروع لدراسة تأثير إصلاح نظام المعاشات التقاعدية على الفجوة بين الجنسين في المنطقة. |
This measure is an integral part of the country's pension system reform. | UN | وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد. |
The allocation of responsibilities and resources related to internal justice will be dealt with separately in the context of the implementation of internal justice system reform. | UN | وسيجري على حدة تناول توزيع المسؤوليات والموارد المتصلة بالعدل الداخلي، وذلك في سياق تنفيذ إصلاح نظام العدل الداخلي. |
In that context, the issue of reform of the system of administration of justice is crucial. | UN | وفي ذلك السياق، تكتسب مسألة إصلاح نظام إقامة العدل أهمية بالغة. |
However, the reform of the system for peacekeeping financing was crucial for the future of the United Nations. | UN | بيد أن إصلاح نظام تمويل عملية حفظ السلام يشكل عنصرا حاسما في مستقبل الأمم المتحدة. |
A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. | UN | يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة. |
It believes that the proposals constitute an important step in the reform of the system of internal justice of the United Nations. | UN | وتعتقد أن المقترحات تشكل خطوة مهمة في سبيل إصلاح نظام العدل الداخلي للأمم المتحدة. |
It encouraged cooperation with the Commonwealth on justice reform and the prison system. | UN | وشجعت التعاون مع رابطة الدول المستقلة في مجال إصلاح نظام العدالة والسجون. |
The household registration system is undergoing reform and currently 13 provinces including Hebei and Liaoning have started to reform their system by removing the division between agricultural households and non-agricultural households. | UN | ويجري حاليا إصلاح نظام تسجيل الأسر المعيشية، وقد بدأت الآن 13 مقاطعة، من بينها هيبي ولياونينغ، إصلاح نظامها بإلغاء الفصل بين الأسر المعيشية الزراعية والأسر المعيشية غير الزراعية. |
A joint project was also being implemented with UNICEF on reforming the system of juvenile justice, including on places of detention for minors. | UN | كما يُنفذ مشروع مشترك مع اليونيسيف بشأن إصلاح نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك أماكن احتجاز القصر. |
The system of equipment leasing had been reformed quite recently. | UN | وقد تم في الآونة الأخيرة إصلاح نظام استئجار المعدات. |
(f) Training programme on criminal justice system reforms: | UN | (و) برنامج التدريب على إصلاح نظام العدالة الجنائية: |
a reform of the juvenile justice system was under way and would be followed by bills on adoption and domestic violence. | UN | ويجري إصلاح نظام العدالة المتعلقة بالأحداث، ويجب أن يتبع ذلك سن قوانين تتعلق بالتبني والعنف الأسري. |
Status of implementation of proposed action on procurement reformA (As at February 2008) | UN | حالة تنفيذ الإجراءات المقترحة بشأن إصلاح نظام الشراء(أ) (في شباط/فبراير 2008) |
There was a need to reform the system of appointments to top positions in those institutions in order to ensure truly equal opportunities for all countries. | UN | وتدعو الحاجة إلى إصلاح نظام التعيينات في المناصب العليا في تلك المؤسسات لضمان فرص متساوية بالفعل لجميع البلدان |
Water quality and control will be facilitated by the rehabilitation of an effective water-monitoring system. | UN | وسيتيح إصلاح نظام رصد المياه وزيادة فعاليته تيسير مراقبة نوعية المياه. |
The implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat | UN | تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |