The costs of this ban would come mostly as restructuring costs since there are already substitutes available at similar prices. | UN | وسيأتي معظم تكاليف هذا الحظر في باب إعادة تشكيل هياكل المؤسسات المنتجة نظراً إلى وجود بدائل بأسعار مشابهة. |
restructuring AND REVITALIZATION OF THE UNITED NATIONS IN THE | UN | إعادة تشكيل هيكل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين |
The difficulties inherent in the restructuring of United Nations economic activities should not be allowed to hamper development cooperation. | UN | كما ينبغي عدم السماح للصعوبات الكامنة في عملية إعادة تشكيل اﻷنشطة الاقتصادية لﻷمم المتحدة بإعاقة التعاون اﻹنمائي. |
In my next report, I will provide further information on the progress of the reconfiguration of all Mission components. | UN | وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة. |
Armenia strongly supports the High Commissioner for Human Rights in his efforts to restructure the Centre for Human Rights. | UN | وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان. |
Is there a role for the LDCs in reshaping global economic governance? | UN | هل لأقل البلدان نمواً دور في إعادة تشكيل الإدارة الاقتصادية العالمية؟ |
restructuring AND REVITALIZATION OF THE UNITED NATIONS IN THE | UN | إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي |
Zimbabwe fully supports and subscribes to these collective positions on the restructuring and reorganization of the Security Council. | UN | وتؤيد زمبابوي تماما هذه المواقف المشتركة بشأن إعادة تشكيل مجلس اﻷمن وإعادة تنظيمه، وتضم صوتها إليها. |
Furthermore, substantial progress had been made within the Secretariat, and the restructuring of the Global Environment Facility (GEF) was continuing. | UN | علاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير داخل اﻷمانة العامة، ولا تزال عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية مستمرة. |
The engineering industries continued to influence the restructuring of industry and, in particular, the process of investment and privatization. | UN | وواصلت الصناعات الهندسية تأثيرها في إعادة تشكيل الصناعة، وبخاصة إعادة تشكيل عملية الاستثمار والتحويل الى القطاع الخاص. |
Their cherished veto also would survive the restructuring of the Security Council. | UN | ويبقى حقهم المكرس في النقض أيضا بعد إعادة تشكيل مجلس اﻷمن. |
All these developments call for effective public-sector management as well as a fundamental restructuring of public institutions. | UN | وهذه التطورات كلها تدعو الى إدارة فعالة للقطاع العام وإلى إعادة تشكيل أساسية للمؤسسات العامة. |
Its establishment was conceived within the framework of the second phase of the restructuring of the Secretariat. | UN | وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
Inevitably, the advent of the prosecution stage requires a restructuring of the Office to meet the new demands. | UN | ومما لا مفر منه، أن بدء مرحلة إقامة الدعاوى تتطلب إعادة تشكيل المكتب لتلبية المتطلبات الجديدة. |
Inevitably, the advent of the prosecution stage requires a restructuring of the Office to meet the new demands. | UN | ومما لا بـد منه أن بدء مرحلة إقامة الدعاوى يتطلب إعادة تشكيل المكتب لتلبية المتطلبات الجديدة. |
the reconfiguration of the current work programme has two purposes. | UN | ويرمي إعادة تشكيل برنامج العمل الحالي إلى تحقيق غرضين. |
We are determined not to let this opportunity to restructure and renew the United Nations pass us by. | UN | ونحن عازمون على ألا نضيع هذه الفرصة التي واتتنا من أجل إعادة تشكيل وتجديد اﻷمم المتحدة. |
I sincerely believe that we can all succeed in reshaping the Council and making it more representative, more efficient and more transparent. | UN | وأنا على يقين بأنه يمكننا النجاح في إعادة تشكيل المجلس وجعله أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية. |
In addition, the Accountability Council of the Higher Council of the Judiciary, which holds judges to account, has been restructured. | UN | بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى والذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين. |
There are considerable security challenges in post-conflict situations, including the reconstitution or reform of the military and police. | UN | فحالات ما بعد الصراع ذات تحديات أمنية كبرى منها خصوصا إعادة تشكيل الجيش والشرطة أو إصلاحهما. |
Their desires to reshape the world to reflect greater participation, empathy and democratic principles ought not be ignored by leaders. | UN | إما رغباتهم في إعادة تشكيل العالم لكي يعكس مشاركة أكبر واعتناق المبادئ الديمقراطية، فلا يجوز أن يتجاهلها القادة. |
The criminal structures of drug-trafficking cannot be given any respite during which they might reconstitute themselves. | UN | فالهياكل اﻹجرامية للاتجار بالمخدرات ينبغي ألا تنعم بأي قسط من الراحة تتمكن من خلاله من إعادة تشكيل نفسها. |
What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony. | UN | والأدهى من ذلك أن الهدف هو إعادة تشكيل العالم بحيث يؤمِّن استمرار الهيمنة العسكرية الأمريكية. |
We hope, therefore, that the Ad Hoc Committee on negative security assurances will be reconstituted. | UN | ولذا فإننا نأمل في إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لتأكيدات اﻷمن السلبية. |
The Mission is currently undertaking a reconfiguration of its deployments to prepare to provide support for the elections. | UN | وهي في صدد إعادة تشكيل مواقع انتشارها من أجل الإعداد لتوفير الدعم للانتخابات. |
No, the plan is to remove the vegetations, and reconstruct her aorta. | Open Subtitles | كلا، الخطة هي أن نزيل اللحميّة و إعادة تشكيل الشريان الأورطي |
We believe that reconfiguring the State into federal units is one such significant step towards deepening the roots of democracy in our country. | UN | كما نعتقد أن إعادة تشكيل الدولة في وحدات اتحادية يمثل خطوة كبيرة نحو تعميق جذور الديمقراطية في بلدنا. |
Okay. I am ready to start the facial reconstruction. | Open Subtitles | حسناً أنا على إستعداد لبدء إعادة تشكيل الوجه |