ويكيبيديا

    "إن جمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of
        
    • the Islamic Republic
        
    • the Democratic People's Republic of
        
    • Republic is
        
    • Republic was
        
    • Republic of the
        
    • Islamic Republic of
        
    the Republic of Korea had submitted its first national report. UN وقال إن جمهورية كوريا قد قدمت تقريرها الوطني الأول.
    the Republic of Moldova remains committed to that principle. UN إن جمهورية مولدوفا لا تزال ملتزمة بذلك المبدأ.
    the Republic of Korea attached great importance to the UPR process and would remain strongly committed to it. UN وأضاف إن جمهورية كوريا تولي أهمية كبيرة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، وستظل ملتزمة بقوة بهذه العملية.
    the Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and practices, including State terrorism. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    the Democratic People's Republic of Korea and the United States are still technically at war, and have been for more than 60 years. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ما زالتا، عمليا، في حالة حرب، وقد ظلتا كذلك منذ أكثر من 60 سنة.
    the Republic of Palau has taken responsibility for its forests through the National Forest Act and Mangrove Management Plan. UN إن جمهورية بالاو تضطلع بمسؤولية الحفاظ على غاباتها من خلال القانون الوطني للغابات وخطة إدارة أشجار المنغروف.
    the Republic of Korea fully subscribes to this view. UN إن جمهورية كوريا تؤيد هذا الرأي تأييداً تاماً.
    the Republic of Macedonia strongly rejects both allegations, which are based on fundamental misrepresentations of fact and law. UN إن جمهورية مقدونيا ترفض بشدةٍ هذين الادعاءين اللذين يستندان إلى تشويه جذري لعرض الوقائع والقانون.
    the Republic of Macedonia remains ready and willing to reach a mutually acceptable resolution. UN إن جمهورية مقدونيا لا تزال مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    It would be no exaggeration to say that the Republic of Korea came into the world with the United Nations and grew up along with the Organization. UN وليس من قبيل المبالغة القول إن جمهورية كوريا أنشئت مع الأمم المتحدة، ونمت مع المنظمة.
    the Republic of Serbia and the Serbian people have had a long relationship with all the peoples of that region. UN إن جمهورية صربيا والشعب الصربي تربطهما علاقة طويلة مع شعوب هذه المنطقة.
    the Republic of Serbia welcomes its membership in the United Nations. UN إن جمهورية صربيا ترحب بعضوية جمهورية جنوب السودان في الأمم المتحدة.
    the Republic of Moldova stands committed to its human rights agenda. UN إن جمهورية مولدوفا تظل ملتزمة ببرنامج حقوق الإنسان.
    the Republic of Argentina wishes to subjugate and exploit the people of the Falkland Islands, against their will, under its own full sovereignty. UN إن جمهورية الأرجنتين ترغب في إخضاع سكان جزر فوكلاند تحت سيادتها التامة، واستغلالهم، ضد إرادتهم.
    the Republic of Cuba is a sovereign and politically stable State that has enjoyed peace and security for several decades. UN إن جمهورية كوبا دولة ذات سيادة ومستقرة سياسيا وما برحت تتمتع بالسلم والأمن لعدة عقود.
    the Republic of Macedonia stands ready to contribute adequately to the global efforts. UN إن جمهورية مقدونيا مستعدة للمساهمة على النحو المناسب في الجهود العالمية.
    the Republic of Macedonia strongly supports the joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد بقوة الجهود المشتركة التي تـُبذل من أجل تعضيد التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة.
    the Islamic Republic of Iran had long been host to the largest refugee population in the world. UN وقال إن جمهورية ايران الاسلامية تستضيف منذ زمن طويل أكبر عدد من اللاجئين في العالم.
    the Islamic Republic of Iran, on the basis of Islamic principles, considers weapons of mass destruction inhumane and illegitimate. UN إن جمهورية إيران اﻹسلامية، انطلاقا من مبادئها اﻹسلامية، ترى أن أسلحة الدمار الشامل غير إنسانية وغير مشروعة.
    the Islamic Republic of Iran has spared no effort in fighting terrorism. UN إن جمهورية إيران الإسلامية لم تألُ جهدا في الكفاح ضد الإرهاب.
    As I have already mentioned, the Democratic People's Republic of Korea does not pursue a nuclear arms race. UN وكما ذكرت سابقاً، إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تقوم بسباق تسلح نووي.
    The Argentine Republic is convinced that there is still an opportunity to revitalize the existing disarmament organs. UN إن جمهورية الأرجنتين مقتنعة بأنه لا تزال هناك فرصة لإعادة تنشيط أجهزة نزع السلاح الحالية.
    34. The Lao People's Democratic Republic was a country of origin, transit and destination for human trafficking. UN 34 - وتابع يقول إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي في الوقت نفسه بلد منشإ للإتجار بالبشر وبلد عبور ومقصد.
    The Democratic Republic of the Congo wants the next 50 years to be much brighter and more promising. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية تريد في السنوات الخمسين المقبلة أن تكون أكثر إشراقا وأكثر تبشيرا بالخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد