The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. | UN | وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر. |
In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. | UN | وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة. |
That heroic people has fallen victim yet again to genocidal Israeli attacks by land, sea and air. | UN | لقد وقع هذا الشعب البطل ضحية مرة أخرى لهجمات الإبادة الإسرائيلية من البر والبحر والجو. |
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by road | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر |
It was also suggested that the provision of such incentives should not amount to subsidizing seabed mining, especially to the detriment of land-based mining. | UN | وقيل أيضا إنه ينبغي ألا يكون تقديم تلك الحوافز بمثابة دعم للتعدين في قاع البحار، وألا يضر التعدين في البر بصفة خاصة. |
A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. | UN | وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي. |
This highlights the need to identify an integrated approach between the operational responses at sea and those on land. | UN | وهذا يبرز الحاجة إلى تحديد نهج متكامل بين عمليات التصدي في البحر وتلك المضطلع بها في البر. |
In this context, States stressed the importance of addressing the issue of the illicit trade by air, sea and land. | UN | وفي هذا السياق تشدد الدول أيضا على أهمية تناول مسألة الاتجار بتلك الأسلحة جوا وبحرا وعن طريق البر. |
I had to take land routes through woods that are constantly exposed to fire and where many people are killed daily. | UN | وكان علي أن أغادر بطريق البر عبر الغابات التي تتعرض باستمرار للنيران وحيث يقتل العديد من الناس كل يوم. |
Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern Cone countries of South America. | UN | ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية. |
Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. | UN | تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها. |
2000 Protocol against the Smuggling of Migrants by land, Sea and Air | UN | بروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Contains standards for the treatment of solid waste prior to land disposal and aqueous waste prior to release. | UN | تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها. |
Survey and extraction of groundwaters take place on the land. | UN | وتجري عمليات المسح والاستخراج المتعلقة بالمياه الجوفية على البر. |
He wouldn't look at you for under ten guineas on land. | Open Subtitles | لن يفحصك بأقل من عشر جنيهات لو كنا على البر |
Going by land will take a week, that's too long. | Open Subtitles | الذهاب عن طريق البر سيأخذ أسبوعاً، وهذا وقتا طويلاً |
Supplies and equipment are being transported by road from Abyei to Gok Machar, passing through parts of South Sudan. | UN | ويجري نقل الإمدادات والمعدات عن طريق البر من أبيي إلى قوك مَشار، مرورا ببعض مناطق جنوب السودان. |
The duty of the customs office in Goma is to complete customs formalities for merchandise arriving by road and air. | UN | ويقع على عاتق مكتب الجمارك في غوما استكمال الإجراءات الجمركية للبضائع التي تصل عن طريق البر أو الجو. |
Responsible technology will have to be used in all areas of fisheries, including capture, land-based or sea-based processing and distribution. | UN | وسوف يتعين استعمال تلك التكنولوجيا في جميع مجالات مصائد اﻷسماك ومن بينها الصيد، والتجهيز والتوزيع في البر والبحر. |
What is more, thousands of settlers from the mainland have upset the demographic balance of the population. | UN | وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان. |
Command of the Maritime Task Force will be exercised by the Maritime Task Force Commander with his operational staff on board the flagship and from ashore. | UN | وسيتولى قائد القوة البحرية مع موظفي العمليات لديه قيادة فرقة العمل البحرية على ظهر سفينة القيادة ومن البر. |
Mere Charity is not enough from a human rights perspective. | UN | فمجرد البر والإحسان لا يكفيان من منظور حقوق الإنسان. |
Figure III Performance of the Ethiopian birr against the United States dollar, 2010 | UN | أداء البر الإثيوبي مقابل دولار الولايات المتحدة،2010 |
The erratic security situation on the ground also compelled the Operation to refrain from accessing various areas by road | UN | وكذلك، أجبرت الحالة الأمنية السائدة على أرض الواقع العملية على الإحجام عن الذهاب إلى مختلف المناطق عن طريق البر |
Where surface shipment is the most economical means of transportation, surface shipment shall normally be authorized. Rule 307.7 | UN | وعندما يكون الشحن بطريق البر أو البحر هو أكثر طرق النقل اقتصادا، يؤذن به في العادة. |
:: Advice to the task force on piracy onshore on implementation of an action plan, in partnership with the United Nations country team and the World Bank, to combat piracy | UN | :: إسداء المشورة إلى فرقة العمل المعنية بالقرصنة على البر بشأن تنفيذ خطة عمل، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، من أجل مكافحة القرصنة |
Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | أن يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
Approximately 30 per cent of the inland cargo transportation requirements are planned to be moved, with expected savings of $21,900 in transport cost | UN | ويتوقع نقل نسبة 30 في المائة من الشحنات التي يلزم نقلها عن طريق البر وأن يحقق ذلك وفرا في تكلفة النقل قدره 900 21 دولار |
Mrs. Sheila Sealy-Monteith Malaysiaa Datuk Seri Syed Hamid Albar** | UN | السيد داتوك سري سيد حامد البر** (وزير الخارجية) |
Footage doctored by wicked souls who fear the power of my righteousness. | Open Subtitles | لقطات التلاعب من قبل الأرواح الشريرة الذين يخشون سلطة بلدي البر. |
Drifting in on the currents, settling on the riverbeds, and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles. | Open Subtitles | الانجرافات من التيارات إستقلت على ضفاف نهر أدى إلى خروج التماسيح الواسع إلى البر |