To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. | UN | وبما أن الجملة الأخيرة من مشروع التوصية يمكن أن تخفف من حدة هذه النتيجة، فينبغي حذفها. |
Actually, the problem was that the second sentence of paragraph 16 was not in the right place. | UN | وفي الواقع، فإن المشكلة هي أن الجملة الثانية من الفقرة 16 ليست في مكانها الصحيح. |
The last sentence of paragraph 3 could be misleading. | UN | وقد تكون الجملة الأخيرة من الفقرة 3 مُضللة. |
Replace the second sentence of paragraph 20 with the following: | UN | يستعاض عن الجملة الثانية من الفقرة 20 بما يلي: |
wholesale and retail trade, except trade in motor vehicles and motorcycles | UN | تجارة الجملة والتجزئة، ما عدا التجارة في المركبات والدراجات النارية |
He agreed with Mr. Pocar that the phrase concerning territory should be deleted from the first sentence. | UN | وقال إنه يتفق مع السيد بوكار على ضرورة حذف العبارة المتعلقة باﻹقليم من الجملة اﻷولى. |
The Human Rights Committee suggested, therefore, that this second sentence be deleted. | UN | وبناء عليه، اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حذف هذه الجملة الثانية. |
She also drew attention to the final sentence of paragraph 35 of addendum 5, where the matter was concluded. | UN | كما أنها توجه الانتباه إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 35 من الإضافة 5، التي حُسمت فيها المسألة. |
The final sentence should be redrafted in accordance with the last sentence of part II, paragraph 1, of the Declaration. | UN | وينبغي إعادة صياغة الجملة اﻷخيرة بحيث تنسجم مع الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١ من الجزء الثاني من اﻹعلان. |
Paragraph 203: replace the fifth sentence by the following: | UN | الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي: |
In its current form the sentence appears bureaucratic and has little meaning. | UN | الجملة بشكلها الحالي تبدو ذات صبغة بيروقراطية وتكاد تخلو من المعنى. |
Replace the last sentence of the paragraph with the following: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي: |
Indeed, the first sentence of article 25 was not fully elaborated. | UN | والواقع أن الجملة اﻷولى من المادة ٢٥ ليست كاملة البيان. |
Paragraph 83, first sentence and paragraph 84, first sentence | UN | الفقرة ٨٣، الجملة اﻷولى والفقرة ٨٤، الجملة اﻷولى |
Replace the first sentence in paragraph 1 by the following: | UN | يستعاض عن الجملة اﻷولى في الفقرة اﻷولى بما يلي: |
The second sentence in paragraph 2 is amended as follows: | UN | تعدل الجملة الثانية من الفقرة ٢ ليصبح نصها كالتالي: |
Perhaps the second sentence of paragraph 5 should be deleted. | UN | وقال: لعله يتعين حذف الجملة الثانية من الفقرة ٥. |
The second sentence of paragraph 6 should thus be deleted. | UN | ولذا قال ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة ٦. |
wholesale trade in food, beverages, tobacco and household goods | UN | تجارة الجملة في الأغذية والمشروبات والتبغ والأثاث المنـزلي |
Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the protocol. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول. |
While that was no longer a direct citation from jurisprudence, it was still in line with the Committee's views. | UN | وعلى الرغم من أن الجملة لم تعد استشهاداً مباشراً من أحكام اللجنة القضائية، فهي لا تزال تتوافق مع آرائها. |
In the penultimate sentence, replace the words " increased platforms " with the words " improved platforms " . | UN | وفي الجملة ما قبل الأخيرة، تغير عبارة ' ' زيادة برامج`` إلى عبارة ' ' تحسين برامج``. |
That provision seemed a very broad one, and coupling the name of God with that of the Amir in the same clause might give rise to difficulties. | UN | ويبدو هذا الشرط شديد العمومية، وأن إقتران إسم الله باسم الأمير في الجملة نفسها قد يسبب صعوبات. |
There's often an emotional detachment in the way the statement was constructed. | Open Subtitles | غاليا ما يوجد انفصال عاطفي في الطريقة التي تصاغ بها الجملة |
For example, the distributor might be restricted to sales of the product in question in bulk from the wholesalers or only to selling directly to retail outlets. | UN | فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة. |
If we ever renew our vows, I wanna remember that phrase. | Open Subtitles | اذا قمنا بتجديد عهودنا فأنا اريد ان اتذكر هذة الجملة |
Yeah, he switches syntax, the grammar's messy, then he used an emoticon? | Open Subtitles | نعم غير بناء الجملة القواعد سيئة ثم إستخدم التعبيرات؟ |