constitutional Court also performs other duties laid down in the Constitution. | UN | كما تؤدي المحكمة الدستورية المهام الأخرى المنصوص عليها في الدستور. |
:: the Constitution Review Committee reviews the 1986 Constitution and makes recommendations for amendments in line with its terms of reference | UN | :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها |
Judicial review by the courts also maintains adherence to the Constitution and Guyana's international treaty obligations. | UN | وكما يتأكد الاستعراض القضائي الذي تجريه المحاكم من التقيد بأحكام الدستور وبالتزامات غيانا بموجب المعاهدات الدولية. |
Article 116 of the Constitution guarantees the right of citizens and organizations to professional legal assistance provided by a lawyer. | UN | فتضمن المادة 116 من الدستور حق المواطنين والمنظمات في الحصول على المساعدة القانونية المهنية التي يقدمها لهم محام. |
The fundamental rights envisaged in the Constitution reflect many of the human rights prescribed by international human rights law. | UN | وتعكس الحقوق الأساسية المكرسة في الدستور العديد من حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
In the areas of internal security and external affairs, the Constitution provides for the territorial Government to have formal input. | UN | وفي مجالي الأمن الداخلي والشؤون الخارجية، ينص الدستور رسميا على أن تكون لحكومة الإقليم كلمة في هذا الشأن. |
Gender equality was guaranteed by the Constitution and the law ensured women and men equal access to employment. | UN | ويكفل الدستور المساواة بين الجنسين كما يكفل القانون المساواة بين النساء والرجال في الحصول على العمل. |
Persons facing that most severe sanction must have a fair opportunity to show that the Constitution prohibits their execution. | UN | ويجب أن تُتاح للأشخاص الذين يواجهون تلك العقوبة الأشد قساوة فرصة كافية لإظهار أن الدستور يحظر إعدامهم. |
This commitment has been reinforced with its inclusion in the Constitution. | UN | وقد تعزز هذا الالتزام من خلال النص عليه في الدستور. |
the Constitution has supreme legal force and is directly applicable. | UN | ويتمتع الدستور بأعلى حجية قانونية وأحكامه نافذة نفاذاً مباشراً. |
Article 26 of the Constitution guarantees the social reintegration of convicted persons. | UN | وتكفل المادة 26 من الدستور إعادة إدماج الأشخاص المدانين في المجتمع. |
Section 91 of the Constitution sets forth a wide range of discretionary powers afforded to the DPP. | UN | وتنص المادة 91 من الدستور على طائفة واسعة من السلطات التقديرية الممنوحة لمدير النيابات العامة. |
While disallowing discrimination on the ground of sex, the Constitution permits affirmative action for the welfare of women and children. | UN | وفي حين لا يجيز الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، فإنه يجيز التمييز الإيجابي لصالح رفاه المرأة والطفل. |
the Constitution has not been explicit in provision of these rights while as the Gender Equality Act does make provision. | UN | لا ينص الدستور صراحة على حكم في هذا الشأن على نحو ما ورد في قانون المساواة بين الجنسين. |
However, customary practices are subject to Article 5 of the Constitution. | UN | بيد أن الأعراف السائدة تخضع لأحكام المادة 5 من الدستور. |
Nonetheless, the Constitution and the Criminal code do address the elements that constitute the crime of enforced disappearance. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يتناول الدستور والقانون الجنائي عناصر تسهم في إرساء الجريمة الموصوفة بالاختفاء القسري. |
Indeed, the Constitution guarantees everyone the right to development. | UN | ذلك أن الدستور يكفل للجميع الحق في التنمية. |
Part IV of the Constitution is devoted to the organization of powers. Its main points are summarized below. | UN | وقد أفرد الدستور بابه الرابع لتنظيم السلطات، وفيما يلي موجز لأهم ما ورد في هذا الباب. |
In 1995, the Constitution was adopted which was amended in 2005. | UN | وفي عام 1995، اعتُمد الدستور ثم عُدل في عام 2005. |
The constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. | UN | وأكملت لجنة مراجعة الدستور في البرلمان الاستعراض الثالث في عام 2000. |
the Constitution of India prohibits discrimination and recognizes all human rights. | UN | ذلك أن الدستور الهندي يحظر التمييز ويعترف بجميع حقوق الإنسان. |
Separation of powers is guaranteed by Art. 111 CRP. | UN | والفصل بين السلطات مضمون بالمادة 111 من الدستور. |
its Constitution defines Iraq as a country of many nationalities, religions and creeds. | UN | وينص الدستور العراقي على أن العراق بلد متعدد القوميات والأديان والمذاهب. |
The political or religious belief may not be a basis for restricting of or depriving from constitutionally guaranteed rights. | UN | ولا يجوز أن يكون المعتقد السياسي أو الديني أساساً لتقييد الحريات التي يضمنها الدستور أو الحرمان منها. |
FLNKS was therefore fighting for the inclusion in the Constitution of a new Amendment clarifying that point. | UN | ومن هنا فإن جبهة كاناك تكافح من أجل تضمين الدستور تعديلا جديدا يوضح هذه النقطة. |
My hope was that the owner would let us study and look at the Codex, and now it's gone. | Open Subtitles | كنت آمل أن يمنحني المالك فرصة لدراسة و تفحص ذلك الدستور و الآن لقد ضاع كل شيء |
In accordance with China's Constitution and relative legislation, citizens enjoy freedom of speech, association and religious belief. | UN | بموجب الدستور والتشريعات ذات الصلة في الصين، يتمتع جميع المواطنين بحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية المعتقد الديني. |
:: Transitional Federal charter amended to enable the constitutional process to proceed | UN | :: تعديل الميثاق الاتحادي الانتقالي للتمكين من المضي قُدما في عملية إعداد الدستور |
In the meanwhile, the Parliament has set about creating a constitution by passing separate blocs of laws. | UN | وريثما يتم ذلك شرع البرلمان في وضع الدستور من خلال سن مجموعات منفصلة من القوانين. |
However, Title II of the Constitution recognizes an advanced list of new rights that are not found in international treaties, to wit: | UN | ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية: |