Strategy for Improvement of Mental health, adopted in 2004; | UN | استراتيجية تحسين الصحة العقلية، اعتمدت في عام 2004؛ |
The World health Organization (who) distributed 150 wheelchairs and medicine for chronic health conditions in Domiz camp. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية 150 كرسيا متحركا وأدوية لمن يعانون أمراضا مزمنة في مخيم دوميز. |
health and the environment would benefit from reduced releases. | UN | وسوف تستفيد الصحة والبيئة من انخفاض هذه الإطلاقات. |
health and the environment would benefit from reduced releases. | UN | وسوف تستفيد الصحة والبيئة من انخفاض هذه الإطلاقات. |
Of course, the lack of legal identity should never be used to deny access to essential services such as health and education. | UN | وبطبيعة الحال، فإن عدم وجود هوية قانونية لا ينبغي أبدا أن يستخدم لمنع الحصول على الخدمات الأساسية: مثل الصحة والتعليم. |
Today, 92 per cent of Uzbek children meet the World health Organization's child growth standards. | UN | واليوم، يلبي 92 في المائة من أطفال أوزبكستان معايير نمو الطفل الخاصة بمنظمة الصحة العالمية. |
The incumbent will focus on services for national staff along with liaison and development of community mental health resources. | UN | وسيركز شاغل الوظيفة على تقديم الخدمات إلى الموظفين الوطنيين إلى جانب الاتصال وتنمية موارد الصحة النفسية المجتمعية. |
Indigenous women are particularly vulnerable to discrimination, poor sexual and reproductive health care and gender-based violence, especially in conflict areas. | UN | ونساء الشعوب الأصلية عرضة بشكل خاص للتمييز وسوء الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني، لا سيما في مناطق النزاع. |
Those elements of the right to health framework are undermined when international investment agreements are negotiated and concluded in secrecy. | UN | ويتقوض هذان العنصران من عناصر إطار الحق في الصحة حينما يجري التفاوض على اتفاقات الاستثمار الدولية وإبرامها سرا. |
States should also have the right to initiate disputes against investors that violate the right to health of individuals. | UN | وينبغي أن يكون للدول الحق أيضا في تحريك منازعات ضد المستثمرين الذين ينتهكون حق الأفراد في الصحة. |
The project run by the Free University of Berlin, which addressed mental health problems in the Gaza strip, has been completed. | UN | وتم إنجاز المشروع الذي تديره الجامعة الحرة في برلين، والذي عمل على معالجة مشاكل الصحة العقلية في قطاع غزة. |
The Mission leadership will include a senior health official nominated by who. | UN | وستضم قيادة البعثة كبير المسؤولين الصحيين، الذي ترشحه منظمة الصحة العالمية. |
It, therefore, behoves States parties to ensure the allocation of adequate budgetary resources to reproductive health and rights programmes. | UN | ولذلك فإنها تهيب بالدول الأطراف أن تضمن تخصيص قدر كاف من موارد الميزانية لبرامج الصحة والحقوق الإنجابية. |
They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. | UN | وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين. |
He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. | UN | وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز. |
Appropriate care can be provided only in the community mental health system. | UN | فنظام الصحة النفسية العمومي هو وحده الذي يمكنه تقديم الرعاية المناسبة. |
States should adapt policies and programmes on sexual health to better meet the changing sexual needs of older persons. | UN | وينبغي للدول تكييف سياساتها وبرامجها بشأن الصحة الجنسية بحيث تستجيب بصورة أفضل للاحتياجات الجنسية المتغيرة لكبار السن. |
Time frame and coverage of national policy integrating sexual and reproductive health | UN | الإطار الزمني للسياسات الوطنية التي تشمل خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، ونطاقها |
I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the World health Organization, with respect to this appointment. | UN | وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين. |
Firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety | UN | تنظيم حيازة الأسلحة النارية لأغراض منع الجريمة وصون الصحة والسلامة العامة |
It is difficult to see how this reaction could be subject to different conditions of validity than those applicable to the initial act. | UN | ومن الصعب تصور كيف يمكن إخضاع رد الفعل هذا إلى شروط صحة تختلف عن شروط الصحة المنطبقة على الفعل الإعلاني الأصلي. |
Water, sanitation and hygiene policies should be integrated with those of other sectors, such as health and education. | UN | وينبغي إدماج السياسات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ضمن سياسات بقية القطاعات مثل الصحة والتعليم. |
The outcome of the investigations revealed that the allegations were unfounded. | UN | وكشفت نتائج التحقيقات أن المزاعم لا أساس لها من الصحة. |
General Directorate for health-care Planning and Development, Ministry of health | UN | مديرية التخطيط والتنمية في مجال الصحة، التابعة لوزارة الصحة |
It positions reproductive health, including family planning, healthy relationships and the well-being of individuals, as a right. | UN | وينظر إلى الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، والعلاقات الصحية، ورفاهية الأفراد، باعتبارها حقوقاً. |
This is true for pandemics as well as the other global health challenges we face today. | UN | ويسري ذلك على الأوبئة الشاملة وعلى غيرها مما نواجهه حاليا من التحديات في مجال الصحة العالمية. |
And the Department of health worked closely with CDC and who to identify the source of infection and mode of transmission. | UN | وعملت وزارة الصحة بشكل وثيق مع مراكز مكافحة الأمراض وتوقيها ومع منظمة الصحة العالمية لتعيين مصدر العدوى وطريقة نقلها. |
This MOU was the mechanism that would support the focus on engaging communities in health promotion and wellness programmes. | UN | ومثَّلت مذكرة التفاهم هذه الآلية التي ستدعم التركيز على إشراك المجتمعات المحلية في برامج تعزيز الصحة والعافية. |
Not the kind I get from Joey or the Madison Avenue high-domes who say "Gesundheit" before I even pucker up to sneeze. | Open Subtitles | ليست من النوع الذى أحصل عليه من "جوى " أو من شارع ماديسون عالى القباب الذين يقولون " عليك الصحة" قبل أن أعطس |
We congratulate the world community on making itself healthier by granting Taiwan observer status at the World health Assembly. | UN | ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and who in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. | UN | ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي. |