ويكيبيديا

    "القومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national
        
    • Homeland
        
    • domestic
        
    • nationalist
        
    • NSA
        
    • nationality
        
    • nationalistic
        
    • nation
        
    • GNI
        
    • ethnic
        
    • nationalism
        
    • national-security
        
    • DHS
        
    • NSC
        
    • Service
        
    The degree of hardship experienced by the family is outweighed by the need to protect national security interests. UN وإن ضرورة حماية مصالح الأمن القومي تغلب على الاعتبارات المتعلقة بدرجة الصعوبات التي تعاني منها الأسرة.
    Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. UN وتؤدي تلك الاتجاهات إلى مشاكل ديمغرافية بدأت في تهديد الأمن القومي في كثير من الدول، ومنها بيلاروس.
    national security and anti-terrorism laws should not be used to silence journalists. UN ولا يجوز الاحتجاج بقوانين الأمن القومي وقوانين مكافحة الإرهاب لإسكات الصحفيين.
    The governmental authorities reportedly transmitted the request to the national Security Service. UN وأحالت السلطات الحكومية، حسبما أُفيد به، الطلب إلى جهاز الأمن القومي.
    According to the source, Mr. Al-Zaeetari is currently detained in Al-Hataresh under the authority of the national Security Service. UN وحسبما أفاد به المصدر، فإن السيد الزعتري محتجز حالياً في مركز الحتارش الخاضع لسلطة جهاز الأمن القومي.
    Horsforth T. Ltd. was identified as the intermediary company between Newcon Optik and the Conseil national de sécurité. UN وتم تحديد شركة هورسفورث ت. المحدودة باعتبارها الشركة الوسيطة بين شركة نيوكون أوبتيك ومجلس الأمن القومي.
    :: The national Security Service Act No. 11 of 1998 UN :: قانون خدمة الأمن القومي رقم 11 لعام 1988
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    The Working Group calls for further transparency and information on those contracts, within legitimate limitations such as national security and privacy. UN ويدعو الفريق العامل إلى مزيد من الشفافية والمعلومات عن تلك العقود، ضمن القيود المشروعة، من قبيل الأمن القومي والخصوصية.
    The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security. UN كما يمكن تطبيقها على جرائم مثل تهريب المخدرات أو الاتجار بها أو القتل العمد أو التجسس أو على جرائم تهدد الأمن القومي.
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    An Advisory national Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    Summer 1986 Centre national de la recherche scientifique Fellowship, Paris UN صيف عام 1986 زمالة المركز القومي للبحث العلمي، باريس
    :: Official development assistance as a percentage of gross national income UN :: المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Similarly, government borrowing to cover budgetary deficits has been maintained at a minimum level, only 2.7 per cent of the national income. UN وبالمثل، جرى الإبقاء على الاقتراض الحكومي لتغطية عجز الميزانية عند أدنى مستوى، وهو ٢.7 في المائة فقط من الدخل القومي.
    An Advisory national Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    External debt would always constitute a declining proportion of national output. UN وسوف يشكّل الدَين الخارجي دائماً نسبة متراجعة من الناتج القومي.
    This is unacceptable to us, as we, like other members, have an equal right to define, determine and protect our national security interests. UN وهذا أمر لا نقبله، ذلك أنه يحق لنا على قدم المساواة، كغيرنا من الأعضاء، أن نحدد مصالح أمننا القومي ونقررها ونحميها.
    Indicator 1.3 Share of poorest quintile in national consumption UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Last thing we need is to be arrested by Homeland Security. Open Subtitles هو أن يلقي القبض علينا من قبل وكالة الأمن القومي
    The State budget deficit represents only 3.8 per cent of gross domestic product, and is considered a positive indicator. UN ويمثل العجــز في ميزانية الدولة ٣,٨ في المائة من اجمالي الناتج القومي المحلي، وهذا يعد مؤشرا ايجابيا.
    Čović was subsequently elected president of this main Croat nationalist party. UN وانتخب كوفيتش فيما بعد رئيساً لهذا الحزب القومي الكرواتي الرئيسي.
    You said the NSA might be able to help? Open Subtitles أنتي قلتي أن الأمن القومي لربما يستطيع المساعدة؟
    Prior to the issuance of the revocation decision by the Minister of Home Affairs, the nationality Council should give its consent. UN وقبل أن تصدر وزارة الداخلية قرار سحب الجنسية، يجب أن يعرب المجلس القومي عن موافقته على هذه الخطوة.
    Although nationalistic rhetoric continued, it had no impact on the safe and secure environment. UN ورغم تواصل الخطاب القومي المتشدد، فإن ذلك لم يؤثر على الجو الذي تسوده السلامة والأمن.
    Our policy aimed also at developing the entire potential and resources of our nation so as to increase national income and to raise the living standards of our citizens. UN كما هدفت إلى تنميــة جميع الموارد واﻹمكانيات في الوطن بهدف زيادة الدخل القومي ورفع مستوى معيشة المواطنين.
    The difference between GDP and GNI would not have a substantial effect. UN وليس للفرق بين الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي أثر كبير.
    The factors causing terrorism and lawlessness, such as aggressive nationalism, violent extremism and armed separatism, should be dealt with by the international community in an effective and consistent manner. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم، على نحو فعال ومنتظم، بمعالجة العوامل التي تتسبب بالإرهاب وانعدام سلطة القانون، مثل التعصب القومي الحاد والتطرف العنيف والتيارات الانفصالية المسلحة.
    Does this obligation to " cooperate " mean that the cooperation must be provided regardless of the provisions of domestic law? Is any obligation established to provide sensitive or national-security information when requested by the court? UN فهل يعني هذا الالتزام بالتعاون أنه يتعين أن يقدم التعاون بغض النظر عن أحكام القانون المحلي؟ وهل هناك أي التزام مقرر بتقديم معلومات حساسة أو تتعلق باﻷمن القومي عندما تطلب المحكمة ذلك؟
    I'm suggesting we give this case back to DHS. Open Subtitles أقترح أن نعيد هذه القضية إلى الأمن القومي
    These four elements will form the CTC at the national level, driven by the national Security Council (NSC). UN وستتشكل لجنة مكافحة الإرهاب على المستوى الوطني من هذه العناصر الأربعة، وعلى رأسها مجلس الأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد