The principal features of this development emerge globally in the context of the regional organizations and the United Nations system. | UN | وتظهر المعالم الرئيسية لهذا التوجه عموما في إطار المنظمات الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة. |
These features depend upon access to medicines. | UN | وتعتمد هذه المعالم على إمكانية الحصول على الأدوية. |
In the past 12 months, Australia has reached a number of significant milestones for women in political and public life. | UN | ففي الأشهر الاثني عشر الماضية، وصلت أستراليا إلى عدد من المعالم الهامة عن المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The distribution of global thematic funds follows clearly defined regulations. | UN | وتخضع عملية توزيع الأموال المواضيعية العالمية لأنظمة واضحة المعالم. |
As a result, important environmental parameters may be neglected. | UN | ونتيجة لذلك، قد تتعرض أهمية المعالم البيئية للإغفال. |
All monuments receive the same protection under the law. | UN | وتتلقى جميع المعالم الأثرية نفس الحماية بموجب القانون. |
A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. | UN | ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف. |
The question of Palestine also continued to be a regular feature on the United Nations guided tour. | UN | وظلت قضية فلسطين أيضاً معلماً من المعالم الرئيسية في الجولات المصحوبة بالمرشدين داخل الأمم المتحدة. |
The purpose of the working group would be to collect, document and disseminate the names of all of the geographical features of the Islamic Republic of Iran. | UN | والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية. |
SECTION 3: THE MAIN features OF IADGs | UN | الفرع 3: المعالم الرئيسية للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
Several key methodological features for monitoring forest cover were highlighted. | UN | وسُلطت الأضواء على العديد من المعالم المنهجية الرئيسية لرصد الغطاء الحرجي. |
milestones in this process have been the Convention against Discrimination in Education and the declarations mentioned above. | UN | وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه. |
The calendar includes key milestones relating to production, communications, consultations and review. | UN | ويشمل الجدول الزمني المعالم الرئيسية فيما يتصل بالإنتاج والاتصالات والمشاورات والاستعراض. |
Mechanisms need to be clearly defined before a potential incident or attack occurs, as a prerequisite for responding with speed and effectiveness. | UN | إذ يتعين أن تكون الآليات واضحة المعالم قبل وقوع حادث أو هجوم محتمل، بوصف ذلك شرطاً أساسياً للتصدي بسرعة وفعالية. |
It will be crucial for baselines and well-articulated targets to be clearly defined using agreed metrics. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون خطوط الأساس والأهداف الواضحة المعالم محددة بجلاء بالاستعانة بمعايير متفق عليها. |
Traditional disciplinary research is inadequate, because in that approach only part of a problem is treated in isolation from other interrelated parameters. | UN | فالبحث التقليدي الوحيد الاختصاص غير ملائم، ﻷن ذلك النهج لا يعالج إلا جزءا من المشكلة بمعزل عن المعالم اﻷخرى المترابطة. |
parameters relevant to the application of good practice guidance. | UN | :: المعالم ذات الصلة بتطبيق إرشادات الممارسة الجيدة. |
The Privatization of Cultural monuments in Public Ownership Act (Ur. l. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، ضمَن القانون المعني بخصخصة المعالم الثقافية العامة |
Another important milestone for Belarus in this regard was the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وكان أحد المعالم الهامة لبيلاروس فــي هــذا الصــدد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The promotion of that kind of partnership was a major feature of an integrated programme in Sri Lanka. | UN | وترويج هذا النمط من الشراكة يعتبر في رأيه أحد المعالم الرئيسية للبرنامج المتكامل في سري لانكا. |
national benchmarks to help monitor its implementation of article 12 of the Covenant. | UN | وفي الخمس سنوات التالية، تستعين الدولة الطرف بهذه المعالم الوطنية في رصد تنفيذها للمادة 12 من العهد. |
so try and think landmarks, something that might jar the brain. | Open Subtitles | اجل حاول في التفكير في المعالم, شيئا قد يجاري العقل. |
Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. | UN | لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
By 2010, the database embracing all the geographical objects put on the map at a scale of 1:100,000 shall be completed. | UN | وبحلول عام 2010، ستستكمل قاعدة البيانات التي تشمل جميع المعالم الجغرافية المبينة على الخارطة بمقياس 1: 000 100. |
We also believe that there cannot be genuine and effective development or realization of human rights without a well-defined educational policy. | UN | ونعتقد أيضا أنه لا يمكن التوصل الى تنمية حقيقية وفعالة أو إعمال حقوق اﻹنسان دون سياسة تعليمية واضحة المعالم. |
The General Assembly had subsequently approved the establishment within the Secretariat of a separate, clearly identifiable division for Africa. | UN | ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على إنشاء دائرة متميزة وواضحة المعالم معنية بأفريقيا في صلب اﻷمانة العامة. |
The Court did not accept that the argument which the respondent contended the arbitrator ignored was ever clearly articulated to the arbitrator. | UN | ولم تقبل المحكمة بأنَّ الحجة التي زعم المدَّعَى عليه أنَّ المحكَّم تجاهلها كانت في أيِّ وقت واضحة المعالم للمحكَّم. |
The system of international institutions has the United Nations as its paramount and most authoritative benchmark. | UN | واﻷمم المتحدة أبرز المعالم وأكثرها سلطة في نظام المؤسسات الدولية. |