ويكيبيديا

    "المعالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • features
        
    • milestones
        
    • defined
        
    • parameters
        
    • monuments
        
    • milestone
        
    • feature
        
    • benchmarks
        
    • landmarks
        
    • landmark
        
    • objects
        
    • well-defined
        
    • identifiable
        
    • articulated
        
    • benchmark
        
    The principal features of this development emerge globally in the context of the regional organizations and the United Nations system. UN وتظهر المعالم الرئيسية لهذا التوجه عموما في إطار المنظمات الإقليمية ومؤسسات الأمم المتحدة.
    These features depend upon access to medicines. UN وتعتمد هذه المعالم على إمكانية الحصول على الأدوية.
    In the past 12 months, Australia has reached a number of significant milestones for women in political and public life. UN ففي الأشهر الاثني عشر الماضية، وصلت أستراليا إلى عدد من المعالم الهامة عن المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    The distribution of global thematic funds follows clearly defined regulations. UN وتخضع عملية توزيع الأموال المواضيعية العالمية لأنظمة واضحة المعالم.
    As a result, important environmental parameters may be neglected. UN ونتيجة لذلك، قد تتعرض أهمية المعالم البيئية للإغفال.
    All monuments receive the same protection under the law. UN وتتلقى جميع المعالم الأثرية نفس الحماية بموجب القانون.
    A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. UN ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
    The question of Palestine also continued to be a regular feature on the United Nations guided tour. UN وظلت قضية فلسطين أيضاً معلماً من المعالم الرئيسية في الجولات المصحوبة بالمرشدين داخل الأمم المتحدة.
    The purpose of the working group would be to collect, document and disseminate the names of all of the geographical features of the Islamic Republic of Iran. UN والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية.
    SECTION 3: THE MAIN features OF IADGs UN الفرع 3: المعالم الرئيسية للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Several key methodological features for monitoring forest cover were highlighted. UN وسُلطت الأضواء على العديد من المعالم المنهجية الرئيسية لرصد الغطاء الحرجي.
    milestones in this process have been the Convention against Discrimination in Education and the declarations mentioned above. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    The calendar includes key milestones relating to production, communications, consultations and review. UN ويشمل الجدول الزمني المعالم الرئيسية فيما يتصل بالإنتاج والاتصالات والمشاورات والاستعراض.
    Mechanisms need to be clearly defined before a potential incident or attack occurs, as a prerequisite for responding with speed and effectiveness. UN إذ يتعين أن تكون الآليات واضحة المعالم قبل وقوع حادث أو هجوم محتمل، بوصف ذلك شرطاً أساسياً للتصدي بسرعة وفعالية.
    It will be crucial for baselines and well-articulated targets to be clearly defined using agreed metrics. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون خطوط الأساس والأهداف الواضحة المعالم محددة بجلاء بالاستعانة بمعايير متفق عليها.
    Traditional disciplinary research is inadequate, because in that approach only part of a problem is treated in isolation from other interrelated parameters. UN فالبحث التقليدي الوحيد الاختصاص غير ملائم، ﻷن ذلك النهج لا يعالج إلا جزءا من المشكلة بمعزل عن المعالم اﻷخرى المترابطة.
    parameters relevant to the application of good practice guidance. UN :: المعالم ذات الصلة بتطبيق إرشادات الممارسة الجيدة.
    The Privatization of Cultural monuments in Public Ownership Act (Ur. l. UN وخلال الفترة الانتقالية، ضمَن القانون المعني بخصخصة المعالم الثقافية العامة
    Another important milestone for Belarus in this regard was the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكان أحد المعالم الهامة لبيلاروس فــي هــذا الصــدد التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The promotion of that kind of partnership was a major feature of an integrated programme in Sri Lanka. UN وترويج هذا النمط من الشراكة يعتبر في رأيه أحد المعالم الرئيسية للبرنامج المتكامل في سري لانكا.
    national benchmarks to help monitor its implementation of article 12 of the Covenant. UN وفي الخمس سنوات التالية، تستعين الدولة الطرف بهذه المعالم الوطنية في رصد تنفيذها للمادة 12 من العهد.
    so try and think landmarks, something that might jar the brain. Open Subtitles اجل حاول في التفكير في المعالم, شيئا قد يجاري العقل.
    Several landmark pieces of legislation and executive directives were passed and issued to support the ICPD Programme of Action. UN لقد درست وصدرت عدة تشريعات وتوجيهات إدارية تعد من المعالم لدعم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    By 2010, the database embracing all the geographical objects put on the map at a scale of 1:100,000 shall be completed. UN وبحلول عام 2010، ستستكمل قاعدة البيانات التي تشمل جميع المعالم الجغرافية المبينة على الخارطة بمقياس 1: 000 100.
    We also believe that there cannot be genuine and effective development or realization of human rights without a well-defined educational policy. UN ونعتقد أيضا أنه لا يمكن التوصل الى تنمية حقيقية وفعالة أو إعمال حقوق اﻹنسان دون سياسة تعليمية واضحة المعالم.
    The General Assembly had subsequently approved the establishment within the Secretariat of a separate, clearly identifiable division for Africa. UN ثم وافقت الجمعية العامة لاحقا على إنشاء دائرة متميزة وواضحة المعالم معنية بأفريقيا في صلب اﻷمانة العامة.
    The Court did not accept that the argument which the respondent contended the arbitrator ignored was ever clearly articulated to the arbitrator. UN ولم تقبل المحكمة بأنَّ الحجة التي زعم المدَّعَى عليه أنَّ المحكَّم تجاهلها كانت في أيِّ وقت واضحة المعالم للمحكَّم.
    The system of international institutions has the United Nations as its paramount and most authoritative benchmark. UN واﻷمم المتحدة أبرز المعالم وأكثرها سلطة في نظام المؤسسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد