ويكيبيديا

    "المناطق الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban areas
        
    • of urban
        
    • the urban
        
    • urban settings
        
    • urban area
        
    • and urban
        
    • metropolitan areas
        
    • for urban
        
    • urban and
        
    • urbanization
        
    • urban centres
        
    • urban dwellers
        
    • rural areas
        
    • s urban
        
    • urban-rural
        
    The atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. UN وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين.
    The rate is 3.4 per cent in urban areas in comparison with 0.7 per cent in rural ones. UN وبلغ هذا المعدل 3.4 في المائة في المناطق الحضرية مقابل 0.7 في المائة في المناطق الريفية.
    This is worsened by the reality that government expenditures on health services tend to heavily favour those living in urban areas. UN وقد زاد ذلك تفاقماً أن الإنفاق الحكومي على الخدمات الصحية يميل إلى التفضيل الشديد للذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    It has also led to continual acts of major banditry and crime in urban areas and border regions. UN كما أنها تقود إلى أعمال السطو والجريمة على نطاق واسع في المناطق الحضرية وفي مناطق الحدود.
    China was upgrading its urban infrastructure, and its environmental preservation efforts in urban areas had been a remarkable success. UN وتقوم الصين بتطوير بنيتها الأساسية الحضارية، وقد حققت جهودها للحفاظ على البيئة في المناطق الحضرية نجاحاً ملحوظا.
    More and more people are suffering from the impact of rising prices of housing and land, especially in urban areas. UN فعدد الأشخاص المتأثرين بارتفاع أسعار السكن والأرض ما فتئ يزداد يوماً بعد يوم، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    Secondary enrolment in the rural areas stood at 39.8 per cent and in urban areas, 59.8 per cent. UN وكان الالتحاق بالمدارس الثانوية في المناطق الريفية 39.8 في المائة و59.8 في المائة في المناطق الحضرية.
    It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. UN وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية.
    In the urban areas of the least developed countries, slum-dwellers account for 78 per cent of the population. UN وفي المناطق الحضرية في أقل البلدان نموا، يشكل سكان الأحياء الفقيرة 78 في المائة من السكان.
    Reduced economic opportunities in rural areas create significant pressure on rural men to migrate to urban areas in search of employment. UN فقلة الفرص الاقتصادية في المناطق الريفية تفرض ضغطا ملموسا على الرجال الريفيين للهجرة إلى المناطق الحضرية بحثا عن عمل.
    Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. UN وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    With respect to old-age dependency ratios, all five regions have higher values in rural than in urban areas. UN أما معدلات إعالة المسنين، فإنها، وفي المناطق الخمس، أعلى في المناطق الريفية منها في المناطق الحضرية.
    They have also concentrated their activities on urban areas, depriving the rural population of access to financial services. UN كما ركّزت أنشطتها على المناطق الحضرية فحرمت بذلك سكان الريف من فرص الحصول على الخدمات المالية.
    All of them are said to have pursued military tactics without much concern about civilian population living in urban areas. UN وقيل إنها كلها واصلت انتهاج تكتيكات عسكرية دون إيلاء اهتمام كبير للسكان المدنيين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Earthquakes in Haiti, Chile and China have provided stark reminders of the increasing disaster risk in urban areas. UN شكلت الزلازل التي ضربت هايتي وشيلي والصين رسائل صارخة تذكر بتزايد مخاطر الكوارث في المناطق الحضرية.
    Poverty is now growing faster in urban areas than in rural areas. UN والفقر يتنامى الآن في المناطق الحضرية أسرع منه في المناطق الريفية.
    Implementing the Policy on Refugee Protection and Solutions in urban areas UN تنفيذ سياسة حماية اللاجئين وإيجاد الحلول لهم في المناطق الحضرية
    In urban areas distances are shorter than in rural areas. UN والمسافات في المناطق الحضرية أقصر منها في المناطق الريفية.
    (ix) Promote the adoption of urban agriculture technologies as a means to supplement income and food supply; UN ' 9` الترويج لاعتماد تكنولوجيات الزراعة في المناطق الحضرية بوصفها وسيلة لتكملة الدخل والإمداد بالأغذية؛
    Dominance of youth in the urban population of developing countries UN غلبة الشباب بين سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية
    This is often the experience with informal settlements in urban settings for example. UN وكثيرا ما يكون هذا هو الحال بالنسبة إلى المستوطنات العشوائية التي تنشأ في المناطق الحضرية على سبيل المثال.
    Most adjustment programmes brought a decline in real wages that was more severe in the urban area. UN ومعظم برامج التكيف تحدث انخفاضا في اﻷجور الحقيقية، على نحو أكثر حدة في المناطق الحضرية.
    Promoting decent work for young men and women in rural and urban areas through building sustainable businesses; UN تعزيز العمل اللائق بالنسبة للشباب والشابات في المناطق الحضرية والريفية من خلال تنمية المشاريع المستدامة؛
    Civil and military authorities are establishing relief centers in major metropolitan areas. Open Subtitles السلطات المدنية والعسكرية. هي إنشاء مراكز الإغاثة في المناطق الحضرية الكبرى.
    There was also a call for improved attention for urban refugees and stateless populations in the Middle East. UN ووُجهت أيضاً دعوة لإيلاء اهتمام أكبر للاجئين في المناطق الحضرية والسكان عديمي الجنسية في الشرق الأوسط.
    However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية.
    Introduction Challenges for urban areas in developed and developing countries Increasing urbanization UN التحدّيات التي تواجه المناطق الحضرية في البلدان المتقدّمة النمو والبلدان النامية
    Domestic migration from rural areas to urban centres is a feature of developed and developing countries, but especially of developing countries. UN والهجرة الداخلية من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هي سمة للبلدان المتقدمة والنامية على السواء، ولكن خصوصاً للبلدان النامية.
    Belgium has the highest proportion of urban dwellers in the world: 96 per cent of its population lives in urban areas. UN ولدى بلجيكا أعلى نسبة من سكان الحضر في العالم: إذ يعيش ٩٦ في المائة من سكانها في المناطق الحضرية.
    It is projected that Africa's urban population will grow to 1 billion in 2040, and to 1.23 billion in 2050, by which time 60 per cent of all Africans will be living in cities. UN ويُتوقّع أن يزيد عدد سكان المناطق الحضرية في أفريقيا ليصل إلى بليون نسمة في عام 2040، و 1.23 بليون في عام 2050، وعندها سيكون 60 في المائة من سكّان القارة من قاطني المدن.
    Workshop for 30 people on concrete measures to enhance urban-rural development linkages UN حلقة عمل لـ 30 شخصا عن التدابير العملية لتعزيز الروابط الإنمائية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد