The pros and cons as well as possible complementarities of different development models of developing countries require further study. | UN | ولا بد من المضي في دراسة إيجابيات وسلبيات مختلف النماذج الإنمائية للبلدان النامية وكذا أوجه تكاملها المحتملة. |
The source of information to support models is usually national statistical offices. | UN | وغالبا ما تكون المكاتب الإحصائية الوطنية مصدر المعلومات اللازمة لدعم النماذج. |
In this regard, the various common services models pursued by United Nations system organizations provide an important reference point. | UN | وفي هذا الصدد، توفر النماذج المتنوعة للخدمات المشتركة، التي تطبقها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نقطة مرجعية هامة. |
These forms will be processed once a year for the duration of the contracts, starting in 2002. | UN | وسيتم تجهيز هذه النماذج مرة كل سنة طوال مدة سريان العقود، ابتداء من عام 2002. |
The secretariat would prepare, inter alia, a model set of project development procedures and pro-forma to be followed by the NDCs. | UN | ويمكن لﻷمانة أن تقوم، ضمن جملة أمور، بإعداد مجموعة من النماذج ﻹجراءات وضع المشاريع وصيغ تتبعها مجالس التنويع الوطنية. |
The modules cover United Nations values, conflicts of interest, fraud and misconduct, and public service and private life. | UN | وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة. |
Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. | UN | وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة. |
Analysis of sourcing options would indicate the best models for the delivery of different groups of services in the organization. | UN | وإن تحليل خيارات الاستعانة بالمصادر يمكن أن يبين أفضل النماذج المتاحة لتقديم مجموعات مختلفة من الخدمات في المنظمة. |
Different models of how countries deal with the issue of lethal force during arrest are identified and discussed. | UN | وقد حُددت ونوقشت شتى النماذج التي تعالج بها البلدان مسألة استعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال. |
Training workshop on the application of standardized information society measurement models | UN | حلقة عمل تدريبية حول تطبيق النماذج الموحدة لقياس مجتمع المعلومات |
In future, States would need to accommodate such models. | UN | وفي المستقبل ستحتاج الدول إلى استيعاب هذه النماذج. |
The Special Rapporteur recalls different types of models which define citizenship: | UN | ويذكر المقرر الخاص أنواعاً مختلفة من النماذج التي تحدد المواطنة: |
models should be able to evolve to respond to needs and opportunities. | UN | وينبغي أن تكون النماذج قادرة على التطور بما يستجيب للاحتياجات والفرص. |
First, it is analysing national legislation that is easily accessible to develop preliminary conclusions on the models used by States. | UN | فقد بدأ بتحليل التشريعات الوطنية التي يسهل الوصول إليها قصد وضع استنتاجات أولية بشأن النماذج التي تستعملها الدول. |
How to assess, identify and replicate successful partnership models in education? | UN | كيف تقيَّم وتُحدد وتُحاكى النماذج الناجحة للشراكة في مجال التعليم؟ |
models based on depletion of natural resources are not sustainable enough to be adopted by all countries in the world. | UN | ولم تعد النماذج القائمة على استنفاد الموارد الطبيعية قابلة للدوام بالقدر الكافي حتى تعتمدها جميع البلدان في العالم. |
In five countries some financial forms were certified by individuals other than those listed on the letters of understanding; | UN | وفي خمسة بلدان، كان بعض النماذج المالية مصدَّقا عليها من أفراد غير الأفراد المذكورين في رسائل التفاهم؛ |
For example, the results of research studies or model runs shall not be included in this section. | UN | ولا ينبغي، مثلاً، أن تدرج في هذا الفرع نتائج الدراسات البحثية، أو عمليات وضع النماذج. |
Nevertheless, owing to resource problems, well-designed modules within a general or other purpose survey would be an appropriate tool as well. | UN | غير أنه، ونظرا لمشاكل الموارد، سوف تكون النماذج الجيدة التصميم داخل استقصاء عام أو لغرض آخر أداة مناسبة أيضا. |
Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. | UN | النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر. |
Inspired by the hope that these examples provide, I believe that we can yet overcome the grave challenges that we face. | UN | إن الأمل الذي تمنحه هذه النماذج يجعلني أؤمن بأنه ما زال بوسعنا أن نتغلب على التحديات الجسيمة التي تواجهنا. |
New templates were being used and weekly reports and analysis were sent. | UN | وبدأ استخدام النماذج الجديدة، وإرسال التقارير والتحليلات الأسبوعية. |
There is a disconnect between dominant development paradigms and indigenous peoples due to the way indigenous peoples are often viewed. | UN | وثمة انفصام بين النماذج الإنمائية السائدة والشعوب الأصلية بسبب الطريقة التي كثيرا ما يُنظر بها إلى هذه الشعوب. |
At the same time, it should be sufficiently flexible to account for the dynamics of subregional patterns. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يكون النهج مرناً بشكل كاف لمراعاة ديناميكية النماذج دون الإقليمية. |
The formats take into consideration the cost/benefit issues of Level 3 enterprises. | UN | 60- روعي في النماذج المسائل المتعلقة بالتكاليف/المنافع في مؤسسات المستوى الثالث. |
There's one possibility... if I get one of the prototypes, | Open Subtitles | .. هناك احتمال واحد إن حصلت على أحد النماذج |
However, the paradigm shift advocated here involves a different approach to the development of productive capacities. | UN | لكن التحول في النماذج الذي تدعو إليه هذه المذكرة يتطلب نهجاً مختلفاً حيال تنمية القدرات الإنتاجية. |
In the field of models and samples protection - the 1925 Hague Arrangement concerning International Depósit of Industrial Designs. | UN | في مجال حماية النماذج والعينات: ترتيب لاهاي لعام 1925 بشأن الإيداع الدولي للتصميمات الصناعية. |
In addition, UNFPA had not reconciled the number of form Cs received with the number of active projects, estimated at over 1,100. | UN | كما أن الصندوق لم يضاه عدد النماذج جيم الواردة مع عدد المشاريع العاملـة التي قررت بأكثر من 100 1 مشروع. |