ويكيبيديا

    "بالتعاون مع منظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in collaboration with the
        
    • in cooperation with the Organization
        
    • together with the
        
    • with the cooperation
        
    • in conjunction with the
        
    • jointly with the
        
    • in cooperation with an
        
    • organized in cooperation with
        
    in collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. UN وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية.
    In 2010, Georgia in collaboration with the International Labour Organization (ILO), founded a trilateral commission on social partnership, which aims to institutionalize social dialogue among the Government, employers and trade unions. UN وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات.
    in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), it had adopted a national strategy on the family and a plan for combating violence against children. UN وقد اعتمدت استراتيجية وطنية للأسرة وخطة لمكافحة العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Recommendation No. 4 in cooperation with the Organization of African Unity, the United Nations should take steps to: UN وينبغي لمنظمة اﻷمم المتحدة أن تتخذ، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، مبادرات تهدف إلى ما يلي:
    It continued to work in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وواصل العملَ بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Furthermore, MONUSCO together with the United Nations Children's Fund and non-governmental organizations undertook sensitization and outreach activities for the benefit of FARDC, armed groups and members of civil society. UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية بأنشطة توعية وتواصل لفائدة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والجماعات المسلحة وأعضاء المجتمع المدني.
    Myanmar has successfully implemented health care projects with the cooperation of the WHO. UN ونفَّذت ميانمار بنجاح مشاريع الرعاية الصحية بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    In 2005 SI started funding a project in collaboration with the World Health Organisation. UN بدأت الرابطة الدولية لأخوات المحبة في عام 2005 تمويل مشروع بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Such a levy shall be developed in collaboration with the International Civil Aviation Organization; UN وُيحدَّد هذا الرسم بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي؛
    Requests the United Nations International Drug Control Programme, in collaboration with the World Health Organization, to report on new trends with regard to cannabis. UN يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعدّ تقريرا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، عن الاتجاهات الجديدة فيما يتعلق بالقنب.
    in collaboration with the International Labour Organization (ILO): rehabilitation and reintegration of child victims of trafficking in 2008 and 2009. UN بالتعاون مع منظمة العمل الدولية: إعادة تأهيل وإدماج الأطفال من ضحايا الاتجار عامي 2008 و 2009.
    The session was part of a programme organized by UNHCR, in collaboration with the nongovernmental organization INTERSOS. UN وكانت هذه الدورة جزءا من برنامج نظمته مفوضية شؤون اللاجئين بالتعاون مع منظمة انترسوس غير الحكومية.
    MINURCAT, in collaboration with the World Health Organization, delivered essential drugs and equipment to Adré prison for the purpose of operating an infirmary there. UN وقامت البعثة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتسليم أدوية ومعدات أساسية إلى سجن أندريه لتمكينه من تشغيل عيادة هناك.
    A milk survey was implemented throughout the regions in collaboration with the World Health Organization and with the support of the Secretariat. UN وقد أُجْرِِى مسحٌ بشأن اللبن في جميع أنحاء الأقاليم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، وبدعم من الأمانة.
    in cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Office continued to support the Human Rights Centres at Sukhumi University and in Gali. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تقديم الدعم لمراكز حقوق الإنسان في جامعة سوخومي وفي غالي.
    The Conference was organized by the Committee in cooperation with the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States. UN واضطلعت اللجنة بتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية.
    Only the United Nations, in cooperation with the Organization of the Islamic Conference, is capable of untying the tight knot of the Afghan crisis. UN الأمم المتحدة وحدها، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي تتمتع بالقدرة على فك عقد الأزمة الأفغانية المحبوكة.
    in cooperation with the Organization of American States (OAS), MINUSTAH helped to organize a training workshop for the members of the Provisional Election Council. UN وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    The meeting was organized in cooperation with the Organization of Islamic Cooperation (OIC) and the Government of Turkey. UN وتم تنظيم هذا الاجتماع بالتعاون مع منظمة التعاون الإسلامي وحكومة تركيا.
    It also provided return packages and agricultural inputs, together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), to increase the resilience of returnees. UN ووفرت المفوضية كذلك مجموعات من لوازم العودة والمستلزمات الزراعية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، لزيادة قدرة العائدين على التكيف.
    It is an initiative carried out with the cooperation of the World Health Organization (WHO), the World Bank and other United Nations agencies. UN وهي مبادرة نفذت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي والوكالات الأخرى للأمم المتحدة.
    A community-based project to promote the social integration of people with disabilities has been carried out by the Ministry of Social Affairs and Labour in conjunction with the ILO. UN ونفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية مشروعا مجتمعيا لتعزيز الاندماج الاجتماعي للمعوقين.
    15. Canada, jointly with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), will carry out a workshop in October 1993 on national plans for sustainable development. UN ١٥ - وستعقد كندا بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية حلقة عمل في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ عن الخطط الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة.
    For example, El Salam Center is operated in cooperation with an Egyptian NGO, which is responsible for the day-to-day management of the Center. UN فمثلاً، يدار مركز السلام بالتعاون مع منظمة غير حكومية مصرية تتولى مسؤولية إدارة الأعمال اليومية للمركز.
    Several regional conferences were organized in cooperation with FAO and Indian institutions; UN ونُظّمت عدة مؤتمرات إقليمية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسات هندية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد