In addition, it had endorsed the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed forces or Armed Groups. | UN | إضافة لذلك، فقد أقر اليمن القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
Announcements are also published in local newspapers stating the conditions and documentation required for admission to the armed forces. | UN | كما يتم نشر إعلان في الصحف المحلية يعلن عن شروط القبول بالقوات المسلحة والوثائق المطلوبة بشأن ذلك. |
Soon after, he was sent to join the fighting forces of the PKK base in Haftanin in Iraq. | UN | وبعد فترة وجيزة أُرسِل للالتحاق بالقوات المقاتلة في قاعدة حزب العمال الكردستاني في منطقة حفتانين بالعراق. |
troop contributing countries are best placed to contribute to an objective assessment of the situation on the ground. | UN | ولا شك أن البلدان المساهمة بالقوات في وضع أمثل لتقديم تقييم موضوعي للوضع على أرض الواقع. |
Customer relationship management solution for troop contribution management | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. | UN | وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات. |
The Sudanese armed forces defending the area faced that aggression and inflicted heavy casualties among the invading forces. | UN | وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية. |
As for the government forces, their demobilization has not yet been addressed. | UN | وفيما يتعلق بالقوات الحكومية، فإنه لم يتم بعد بحث مسألة تسريحها. |
President Putin has made a similarly bold and historic decision with respect to Russian Strategic nuclear forces. | UN | وقد اتخذ الرئيس بوتن قراراً شجاعاً وتاريخياً بنفس الدرجة فيما يتعلق بالقوات النووية الاستراتيجية الروسية. |
Some children associated with armed forces or groups in Liberia were actually prevented from entering demobilization sites because they were not armed. | UN | فقد مُنع أطفال ممن لهم صلة بالقوات أو الجماعات المسلحة في ليبريا من دخول مواقع التسريح لأنهم لم يكونوا مسلحين. |
Contracts must be explicit about issues related to security forces, such as training, accountability and the right to carry arms. | UN | لذا يجب أن تكون العقود صريحة بشأن القضايا المتصلة بالقوات الأمنية من قبيل التدريب والمساءلة وحق حمل السلاح. |
Not achieved. 688 children associated with armed forces and groups have been demobilized and reunited with their families. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues | UN | الاتصال اليومي بالقوات المتنازعة بجميع رتبها بشأن المسائل المتصلة بالمنطقة العازلة |
Release and reintegration of children associated with armed forces | UN | إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة وإعادة إدماجهم |
(i) Customer relationship management solution for troop contribution management | UN | ' 1` نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
troop contributing countries are best placed to contribute to an objective assessment of the situation on the ground. | UN | ولا شك أن البلدان المساهمة بالقوات في وضع أمثل لتقديم تقييم موضوعي للموقف على الأرض. |
In this regard, enhanced and better interaction between troop Contributing Countries and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations could also contribute to a more inclusive and substantial consultation and decision making process; | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يسهم التفاعل المعزز والأفضل بين البلدان المساهمة بالقوات وفريق عمل مجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام، في المزيد من التشاور الشامل والحقيقي وعملية صنع القرار؛ |
- Provision of medical support in some sectors in Liberia depends on medical support from troop contributing countries (TCCs). | UN | :: يتوقف توفير الدعم الطبي في بعض قطاعات ليبريا على الدعم الطبي من البلدان المساهمة بالقوات. |
Our present troop contribution has made Bangladesh number one among countries contributing troops to United Nations peacekeeping operations. | UN | ومساهمتنا بالقوات حاليا جعلت بنغلاديش أول بلد من البلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. | UN | وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
Eventually this represents money owed to the Member States contributing the troops that make up the Force. | UN | وهذا المبلغ هو في النهاية دين مستحق للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة. |
Pilot courses are conducted again in field operations or in troop- and police-contributing countries. | UN | وتُعقد الدورات التدريبية التجريبية من جديد في العمليات الميدانية أو في البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة. |