ويكيبيديا

    "بالنفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expenditures
        
    • expenditure
        
    • expenses
        
    • expense
        
    • spending
        
    • costs
        
    Compared to expenditures often seen at the global level, it certainly is not much. UN وبالمقارنة بالنفقات التي نشاهدها كثيراً على الصعيد العالمي، فإنها بالتأكيد ليست بالكبيرة.
    We underline the importance of exercising restraint in military expenditures, and reiterate the significance of following up on the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ونشدد على أهمية ممارسة ضبط النفس فيما يتعلق بالنفقات العسكرية، ونؤكد على أهمية متابعة تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد في عام 1987.
    The emphasis of matter relates to the concern of the Board of Auditors with respect to expenditures incurred through the national execution (NEX) modality. UN ويتعلق التشديد ذو الشأن باهتمام مجلس مراجعي الحسابات بالنفقات المتكبدة من خلال طريقة التنفيذ الوطني.
    expenditure may be committed only once funds are available. UN ولا ينبغي الالتزام بالنفقات إلا عند توافر الأموال.
    The estimated requirements reflect an increase of $45,788,700, or 27.4 per cent, over the projected expenditure for the current period. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. UN فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    18. Turning to government expenditures, since the 1990s, the ratio of expenditure to GDP in Africa has been broadly in line with revenue ratios. UN وفيما يتعلق بالنفقات الحكومية، فقد كانت نسبة الإنفاق إلى الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا منذ التسعينات في توافق عموماً مع نسب الإيرادات.
    Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. UN فالإنفاق الاستهلاكي مقيساً بالنفقات من الأموال الخاصة يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    Overall, the expert mission evaluates that donor support will continue to be required, in particular in respect of major capital expenditures. UN وإجمالا، تقدر بعثة التقييم أنه سيلزم مواصلة الدعم المقدم من المانحين، ولا سيما فيما يتعلق بالنفقات الرأسمالية الرئيسية.
    Regular resources income, comparison to expenditures 2001-2009 UN الإيرادات من الموارد العادية مقارنة بالنفقات من عام 2001 إلى عام 2009
    In our opinion, the procedures for the authorization of expenditures were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات قد نُفذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    UNICEF will now be able to respond to requests for information on expenditures against MTP priorities at both programme and activity levels. UN وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا.
    95/16 UNFPA work plan and request for programme expenditure authority . 17 UN خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وطلب صلاحية الترخيص بالنفقات البرنامجية
    Related expenditure should be reported in the performance report. UN وينبغي الإفادة بالنفقات ذات الصلة ضمن تقرير الأداء.
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني؛
    Although forecasts were prepared by the Task Force on likely expenditure, it took no part in identifying necessary funds. UN وعلى الرغم من أن فرقة العمل أعدت تنبؤات بالنفقات المحتملة، فإنها لم تشارك في تحديد الأموال اللازمة.
    Actual expenditure would be reported to the General Assembly in the context of the first performance report; UN ويتم إبلاغ الجمعية العامة بالنفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الأول؛
    Only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    Commitment authority for unforeseen expenses related to oversight services UN سلطة الالتزام بالنفقات غير المتوقعة المتعلقة بخدمات الرقابة
    Don't worry. I'm covering expenses, even the new ones. Open Subtitles لا تقلقي، سأتكفّل بالنفقات حتّى نفقات المسافر الجديد.
    Where another organization is the operator, UNIDO's expense and liability recognition is limited to the agreed billing arrangements; UN وفي حال تولّي منظمة أخرى مهمة التشغيل، يكون اعتراف اليونيدو بالنفقات والخصوم مقصورا على ترتيبات الفوترة المتفق عليها.
    These forces do not have a separate service or military department in the United States; therefore, spending data are nor readily available for them. UN ليست لدى هذه القوات دائرة منفصلة أو إدارة عسكرية في الولايات المتحدة، وبالتالي لا تتوفر عنها بيانات بالنفقات.
    By virtue of being self-funded, the Organization benefits from more favourable cash flows and avoids the costs associated with insurer overheads and profit margins. UN ونظرا لكون المنظمة ممولة تمويلا ذاتيا، فإنها تستفيد من تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتتفادى التكاليف المرتبطة بالنفقات العامة لشركات التأمين وهوامش أرباحهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد