ويكيبيديا

    "بشأن التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on development
        
    • the development
        
    • for development
        
    • about development
        
    • to development
        
    • of development
        
    • development agenda
        
    Morocco acknowledged Danish cooperation on development and human rights and commended efforts to improve living conditions in Greenland. UN واعترف المغرب بالتعاون الدانمركي بشأن التنمية وحقوق الإنسان وأشاد بالجهود المبذولة لتحسين الظروف المعيشية في غرينلاند.
    The outcomes of the Forum could enhance cooperation on development. UN ومن شأن نتائج المنتدى أن تعزز التعاون بشأن التنمية.
    The global conferences convened by the United Nations play an outstanding role in the search for universal consensus on development. UN إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية.
    Hence the importance of relaunching the dialogue on development and covering all aspects of the subject, including international trade. UN ومن هنا تأتي أهمية إعادة إقامة حوار بشأن التنمية وتغطية جميع جوانب الموضوع، بما فيها التجارة الدولية.
    Implementation of the development Agenda is just beginning; from a human rights perspective, the implementation process requires a monitoring process that is yet to be established. UN فتنفيذ جدول أعمال الويبو بشأن التنمية لا يزال في بدايته؛ وعملية التنفيذ من منظور حقوق الإنسان تتطلب عملية رصد لا تزال تنتظر إنشاءها.
    To these recurring problems are added the familiar litany of other factors that continue to vex the international debate on development. UN ويضاف إلى هذه المشاكل المتكررة طائفة العوامل المألوفة التي لا تزال تحير المناقشات الدولية بشأن التنمية.
    The Committee received the intellectual contributions of members in the sphere of development, crystallizing received knowledge on development and contextualizing and discussing development issues and challenges. UN وتحصل اللجنة على المساهمات الفكرية للأعضاء في مجال التنمية، وتبلور المعرفة التي تحصل عليها بشأن التنمية وتضع قضايا وتحديات التنمية في سياقها وتناقشها.
    We believe that that issue must be included in the global discussions on development. UN ونعتقد أنه يجب إدراج هذه المسألة في المناقشات العالمية بشأن التنمية.
    The crisis had provided a unique opportunity to build a consensus on development. UN وقد أتاحت الأزمة فرصة فريدة من نوعها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التنمية.
    They stressed the importance of broadening policy dialogue on development at the country level and underscored the importance of the Accra Agenda for Action. UN وشددت هذه الوفود على أهمية التوسع في حوار السياسات بشأن التنمية على الصعيد القطري وعلى أهمية برنامج عمل أكرا.
    Trade rebounding from crisis but no progress on development round. UN التجارة تسترد عافيتها من جرّاء الأزمة ولكن لا يلوح في الأفق تقدُّم بشأن التنمية
    The Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues will submit a reflection paper on development with culture and identity for the ninth session of the Forum. UN وسيقدم فريق الدعم المشترك بين الوكالات ورقة أفكار بشأن التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية، إلى الدورة التاسعة للمنتدى.
    Presentation of the outline of the reflection paper on development with culture and identity UN عرض لموجز ورقة التأملات بشأن التنمية في ظل الثقافة والهوية
    They have thus recognized the importance of family issues in the international dialogue on development. UN وبذلك اعترفت بأهمية قضايا الأسرة في الحوار الدولي بشأن التنمية.
    The early literature on development emphasized economic growth and capital accumulation at a macro level. UN وركّزت المؤلفات الأولى بشأن التنمية على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال على الصعيد الاقتصادي الكلي.
    The contemporary literature on development emphasizes economic efficiency and productivity increases at a micro level. UN بينما تركّز المؤلفات المعاصرة بشأن التنمية على زيادة الفعالية والإنتاجية الاقتصاديتين على الصعيد الاقتصادي الجزئي.
    This new approach should be based on an international consensus on development and on the rights and obligations of the partners. UN وهذا النهج الجديد ينبغي أن يقوم على توافق دولـــي في اﻵراء بشأن التنمية وحقوق الشركاء والتزاماتهم.
    (a) Implementation of and follow-up to major consensus agreements on development: UN تنفيذ ومتابعة الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء بشأن التنمية:
    The provision of nearly 40 regional Human Development Reports is an area where they have significantly changed the development debate in key areas. UN ويمثل تقديم زهاء 40 تقريرا عن التنمية البشرية الإقليمية المجال الذي غيرت فيه بشكل كبير تلك البرامج مسار الحوار بشأن التنمية.
    Report of the World Bank and the Partnership in Statistics for development in the 21st Century on statistical development UN تقرير البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن التنمية الإحصائية
    We thus initiated a far-reaching dialogue aimed at adapting our collective thinking about development to the realities of a rapidly changing world. UN لذلك أطلقنا حوارا بعيد المدى يرمي إلى تكييف تفكيرنا الجماعي بشأن التنمية مع الحقائق القائمة في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    18. Overall, participants called for a more inclusive and holistic approach to development. UN 18- وعلى وجه الإجمال، طالب الخبراء باتباع نهج أكثر شمولاً وكليةً بشأن التنمية.
    Four issues were central in discussions of development. UN واحتلت أربع قضايا الصدارة في النقاشات بشأن التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد