ويكيبيديا

    "تجمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collect
        
    • gathering
        
    • collected
        
    • gathered
        
    • compile
        
    • assembly
        
    • gather
        
    • Caucus
        
    • collecting
        
    • pool
        
    • grouping
        
    • bring together
        
    • collects
        
    • combine
        
    • rally
        
    The Authority should also collect and maintain data and information on costs of production from various deposits. UN كما ينبغي للسلطة أن تجمع وتتابع استكمال بيانات ومعلومات عن تكاليف الانتاج من مختلف الرواسب؛
    As a matter of principle, treaty bodies could and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. UN ومن ناحية المبدأ، يمكن، بل ينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تجمع الأرصدة اللازمة من دولها الأعضاء لكي تمول أنشطتها.
    In El Salvador, article 345 of the Criminal Code considers as illegal two or more people gathering to commit a crime. UN وفي السلفادور، تعتبر المادة 345 من القانون الجنائي تجمع شخصين أو أكثر من أجل ارتكاب جريمة أمراً غير قانوني.
    Listed its LTAs on UNGM Systematically collected lessons learned for each LTA UN كانت تجمع بانتظام الدروس المستفادة من كل من الاتفاقات الطويلة الأجل
    A crowd gathered and began throwing stones at the Palestinian security forces. UN فقد تجمع حشد من الناس وشرعوا في رشق تلك القوات بالحجارة.
    The State party should compile and provide information about specific cases where the Convention has been directly invoked or applied. UN وينبغي أن تجمع الدولة الطرف وتقدم قضايا معينة استندت فيها محاكم الدولة الطرف إلى الاتفاقية أو قامت بتطبيقها.
    It was one of the most important achievements of the 2005 World Summit and was endorsed by the largest-ever assembly of world leaders. UN كان ذلك من بين أهم منجزات القمة العالمية المعقودة في عام 2005، وأيد ذلك أكبر تجمع من قادة العالم في التاريخ.
    The AsiaPacific Forum secretariat was asked to gather the necessary information to assist in implementing the Council's recommendations. UN وطُلِب من أمانة محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تجمع المعلومات الضرورية بغية المساعدة في تنفيذ توصيات المجلس.
    Also in 2007, Karama revived the Middle East Caucus for nongovernmental organization delegates of the Commission on the Status of Women. UN وأحيت حركة كرامة في عام 2007 أيضا تجمع المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط الممثلة في لجنة وضع المرأة.
    As a matter of principle, treaty bodies could and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. UN ومن حيث المبدأ، يمكن، بل ينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تجمع الأرصدة اللازمة من دولها الأعضاء لكي تمول أنشطتها.
    One would hope Mellie Grant would have the good sense to drop out early and let Vice President Ross collect the female vote. Open Subtitles ويأمل المرء أن يكون لدى ميلي غرانت الاحساس الراقي لكي تنسحب في وقت باكر وتدع نائبة الرئيس روس تجمع تصويتات النساء
    But in the long term, you better collect a few souvenirs, because one day, that's all you're gonna have. Open Subtitles لكن في المدى الطويل، يفضل ان تجمع بضعة تذكارات، لأنه يوماً ما هذا كل ما ستحظى به.
    Among other developments, the success of the donors gathering has been followed around the world by equally important developments. UN وثمة تطورات أخرى، من بينها أن نجاح تجمع المانحين أعقبه تطورات لا تقل أهمية في أنحاء العالم.
    The largest-ever gathering of the leaders of the world reached a landmark agreement based on international humanitarian and human rights law. UN لقد توصل أكبر تجمع لقادة العالم في التاريخ إلى اتفاق تاريخي مستند إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    To this end, proper monitoring and accountability mechanisms must be introduced, and all collected data must be disaggregated by sex. UN ولهذه الغاية، يجب وضع آليات رصد ومساءلة سليمة، كما يجب تصنيف كل البيانات التي تجمع بحسب نوع الجنس.
    The Board also noted that project evaluations were not routinely gathered and analysed, in order that lessons could be disseminated. UN ولاحظ المجلس أيضا أن تقييمات المشاريع لا تجمع أو تحلل بصورة روتينية بغرض استخلاص الدروس منها وإمكانية نشرها.
    The State party should compile, and provide the Committee with, information on: UN وينبغي أن تجمع الدولة الطرف وتوفر للجنة معلومات تخص ما يلي:
    Legal assembly required prior permission to ensure the safety of participants. UN ويتطلب تنظيم تجمع بموجب القانون إذناً مسبقاً لكفالة سلامة المشاركين.
    With this in view, the Government of Liberia finds itself unable to gather further information on the matter. UN وبناء على ما تقدم، من الصعب على حكومة ليبريا أن تجمع المزيد من المعلومات بخصوص الموضوع.
    AAWORD organized four workshops and participated in briefings by nongovernmental organizations and meetings of the African Women's Caucus. UN نظمت الرابطة أربع حلقات عمل، وأسهمت في الإحاطات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وفي اجتماعات تجمع المرأة الأفريقية.
    In some countries, special examination kits were provided to the police for collecting forensic evidence from women. UN وفي بعض البلدان، زودت الشرطة بمجموعات خاصة للتحقيق تجمع من النساء اﻷدلة اللازمة للطب الشرعي.
    I'll have my pool boys fry this duck for the entrée. Open Subtitles سوف يكون لي بلدي تجمع الأولاد تقلى هذه البطة للدخول.
    Witnesses reported that security forces targeted any grouping of more than a few individual on the streets of Ta'izz during that time. UN وأفاد الشهود بأن قوات الأمن قامت في أثناء ذلك باستهداف أي تجمع يعقد في شوارع تعز ويزيد أفراده عن عدد قليل معيّن.
    Panels will be organized to bring together three to four experts on each issue to launch the discussion. UN وسيجري تنظيم أفرقة خبراء تجمع معاً من ثلاثة إلى أربعة خبراء بشأن كل قضية لإطلاق المناقشة.
    Crédal is a lending cooperative that collects savings from private individuals seeking social added value to their savings. UN كريدال هي تعاونية ائتمانية تجمع المدخرات الآتية من أفراد يسعون إلى تحقيق قيمة مضافة اجتماعية لمدخراتهم.
    It should be noted that the justice systems of many States will combine some elements of these different approaches. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ نظم العدالة في كثير من الدول تجمع بين بعض عناصر هذه النهوج المختلفة.
    How many are they expecting at the IMF rally? Open Subtitles ـ كم يتوفعون في تجمع صندوق النقد الدولي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد