ويكيبيديا

    "تعزيز القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening capacities
        
    • capacity-building
        
    • strengthening capacity
        
    • strengthen capacity
        
    • strengthen capacities
        
    • capacity strengthening
        
    • capacity enhancement
        
    • strengthened capacity
        
    • strengthening of capacities
        
    • enhancing capacity
        
    • capacity-strengthening
        
    • strengthen the capacity
        
    • enhance capacity
        
    • enhancing capacities
        
    • strengthened capacities
        
    strengthening capacities to promote social protection policies in African countries UN تعزيز القدرات للنهوض بسياسات الحماية الاجتماعية في البلدان الأفريقية
    :: Enhance local capacities on ICT statistics by making use of the capacity-building and training tools provided by the Partnership. UN :: تعزيز القدرات الوطنية لإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق استخدام أدوات بناء القدرات والتدريب التي توفرها الشراكة.
    strengthening capacity to design and implement national development strategies UN تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية
    We are actively working to strengthen capacity in this area and are committed to closing the gaps identified in our 2008 national report. UN ونحن نعمل بفعالية على تعزيز القدرات في هذا المجال ونحن ملتزمون بسد الفجوات المحددة في تقريرنا الوطني لعام 2008.
    strengthen capacities in order to better involve local populations and other stakeholders in the development of tourism. UN تعزيز القدرات بغرض إشراك السكان المحليين وسائر أصحاب المصلحة على نحو أفضل في تنمية السياحة.
    It also includes technical assistance in areas such as capacity strengthening and technology transfer of environmentally sound technologies. UN كما تتضمن المساعدة التقنية مجالات مثل تعزيز القدرات ونقل التكنولوجيا للتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    strengthening capacities at the national level is essential here. UN ومن الضروري هنا تعزيز القدرات على الصعيد الوطني.
    strengthening capacities to respond to environmental requirements in export markets UN تعزيز القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية في أسواق الصادرات
    Early international engagement must focus on strengthening capacities for building State-society relations. UN ويجب أن تركز المشاركة الدولية المبكرة على تعزيز القدرات اللازمة لبناء العلاقات بين الدولة والمجتمع.
    * To support capacity-building for gender analysis of the region's economies; UN :: مساندة تعزيز القدرات في مجال التحليل الجنساني لاقتصادات المنطقة.
    * Promote capacity-building in the areas of communication, information and education; UN مساندة أنشطة تعزيز القدرات في مجال الاتصال والإعلام والتعليم؛
    - Technical and organizational capacity-building for women and women's organizations; and UN :: تعزيز القدرات التقنية والتنظيمية للمرأة وللمنظمات النسائية؛
    The Advisory Committee recognizes the need for strengthening capacity under this subprogramme and recommends approval of the Secretary-General’s proposals. UN تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The European Union was ready to support any activity aimed at strengthening capacity in the human rights field. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان.
    They will improve knowledge and methods of analysis, and thus strengthen capacity. UN وستؤدي هذه النواتج إلى تحسين المعارف وأساليب التحليل ومن ثم تعزيز القدرات.
    Hence, mechanisms recognize that there is a need to strengthen capacities at the national level. UN ولذا، تدرك الآليات المعنية أنَّ من الضروري تعزيز القدرات على المستوى الوطني.
    Strategic partnerships to provide capacity strengthening are established UN إنشاء شراكات استراتيجية لتوفير عملية تعزيز القدرات
    Addressing the issue of violence against women in Nigeria through capacity enhancement UN معالجة مسألة العنف ضد المرأة في نيجيريا من خلال تعزيز القدرات
    strengthened capacity would ensure expeditious action in this regard. UN ومن شأن تعزيز القدرات أن يكفل الإسراع باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    This will also involve the strengthening of capacities at the regional, national and local levels. UN وسيشمل ذلك أيضا تعزيز القدرات على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    enhancing capacity for more effective strategic planning and implementation UN تعزيز القدرات تحقيقا للفعالية في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذ
    It also increases the need for capacity-strengthening at the local level in dealing with public and private funding institutions. UN كما أنها تؤدي إلى زيادة الحاجة إلى تعزيز القدرات المحلية على التعامل مع مؤسسات التمويل العامة والخاصة.
    The Platform is unique in that it aims to strengthen the capacity for the effective use of science in decision-making at all levels; UN والمنبر فريد من حيث أنه يهدف إلى تعزيز القدرات من أجل الاستخدام الفعال للعلم في عملية اتخاذ القرارات على كل المستويات؛
    47. There is a need to enhance capacity at the regional level to support country offices in the region. UN 47 - وهناك حاجة إلى تعزيز القدرات على المستوى الإقليمي من أجل دعم المكاتب القطرية في المنطقة.
    enhancing capacities for risk analysis of tropical cyclones and severe wind for the greater metro Manila area UN تعزيز القدرات الخاصة بتحليل مخاطر الأعاصير المدارية والرياح الشديدة على منطقة مانيلا الكبرى
    The United Nations Environment Programme may contribute to ensuring necessary funding for capacitybuilding and information exchange for strengthened capacities. UN وقد يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير التمويل اللازم لبناء القدرات وتبادل المعلومات بهدف تعزيز القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد