ويكيبيديا

    "تقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical
        
    • technology
        
    • technique
        
    • tech
        
    • technically
        
    • IT
        
    • techniques
        
    • technological
        
    • mechanism
        
    • non-technical
        
    • technicality
        
    • high-tech
        
    • nanotech
        
    • tactic
        
    The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. UN ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية.
    As and when requirements for either technical or personnel resources dictate, the Secretariat will inform States Parties accordingly. UN وكلما دعت الحاجة إلى توفير موارد تقنية أو من العاملين، فإن الأمانة ستبلغ الدول الأطراف بذلك.
    Another participant pointed to the need for agencies to acquire technical expertise in public management and strategic planning. UN وأشار مشارك آخر إلى حاجة الوكالات إلى اكتساب خبرات تقنية في مجالي الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي.
    :: 3 technical site visits for fuel installations and facilities UN :: إجراء 3 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    3 technical site visits for fuel installations and facilities UN إجراء 3 زيارات ميدانية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    This demonstrates that the Courts are not empowered to release the authors from detention other than on narrow technical grounds. UN ويثبت ذلك أن المحاكم ليست مخولة لاتخاذ قرار الإفراج عن أصحاب البلاغ من الاحتجاز إلا لأسباب تقنية محدودة.
    6 technical site visits for fuel installations and facilities UN إنجاز 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    Statements of work and technical evaluations for 7 systems contracts as well as monitoring and administration of 35 existing systems contracts UN أعدت كراسات الشروط وأجريت تقييمات تقنية لـ 7 عقود إطارية، وجرى رصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة
    Targeted technical assistance should be provided to acceding landlocked developing countries during all stages of the process; UN وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛
    The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis of solid technical knowledge available to all. UN ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع.
    They however appealed for technical assistance in this area. UN بيد أنهم طلبوا مساعدات تقنية في هذا المجال.
    Additional technical resources had been allocated to judges, and their salaries had recently seen a significant increase. UN وبخصوص القضاة، أشار إلى تزويدهم بوسائل تقنية إضافية وزيادة أجورهم مؤخراً بقدر لا يستهان به.
    At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. UN وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية.
    Carry out technical and financial investments to modernize statistical systems UN تنفيذ استثمارات تقنية ومالية من أجل تحديث النظم الإحصائية
    Australia maintains a strong technology base and technical capabilities, which IT makes available to contribute to international safeguards efforts. UN توجد لدى أستراليا قاعدة تكنولوجية وقدرات تقنية متينة تضعها رهن التصرف للمساهمة في الجهود الدولية المتعلقة بالضمانات.
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    Providing technical assistance in all programme aspects, and training for health teams. UN :: تقديم مساعدة تقنية في جميع جوانب البرنامج وتدريب الأفرقة الصحية؛
    technical assistance was provided for the PROFAM programme's financing of projects on health and sexual education. UN قُُدمت مساعدة تقنية لتمويل برنامج تدعيم الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي لمشاريع تتعلق بالتثقيف الصحي والجنسي.
    However, technical breakthroughs would be required to achieve this. UN بيد أن تحقيق ذلك سيتطلب إنجازات تقنية جبارة.
    The zero-tillage technique has been tested in Cameroon and Haiti. UN فقد اختُبرت تقنية الزراعة بدون حرث في الكاميرون وهايتي.
    You try hacking tech that doesn't even exist in the Quad. Open Subtitles أنت حاولت قرصنة تقنية ليس لها وجود حتى فى الرباعية
    In some cases, however, especially for small and medium-sized enterprises, there were no alternatives that were technically proven or environmentally safe. UN ولكن في بعض الحالات، خصوصاً في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا توجد بدائل تم إثبات مراعاتها للبيئة بطريقة تقنية.
    Police breaching techniques generally involve removing a door by its hinges or knocking IT open with a battering ram. Open Subtitles تقنية الشرطة في الإقتحام عادةً يشتمل فتح الأبواب بواسطة قبضتها او ضربها حتى تفتح بواسطة مطرقة الإقتحام
    The same decision requested the Subsidiary Body for Scientific and technological Advice (SBSTA) to develop technical guidance on methodologies for adjustments to be incorporated in the annex to the above-mentioned COP/MOP draft decision. UN وقد طلب نفس المقرر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وضع إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديل تدرج في مرفق مشروع مقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفة اجتماع الأطراف، المشار إليه أعلاه.
    The results-based approach was a technical mechanism for improving evaluation of programmes rather than an end in itself. UN وإن النهج المستند إلى النتائج هو آلية تقنية تسمح بتحسين تقييم البرامج وليست غاية بحد ذاتها.
    Nor should nuclear trade be affected by measures of a non-technical nature. UN وينبغي أيضاً ألاّ تتأثر التجارة النووية بتدابير لها طبيعية غير تقنية.
    He threw money at lawyers until one of'em found a technicality. Open Subtitles لقد قام برمي النقود للمحامين إلى أن وجد أحدهم تقنية لخداع
    By creating high-tech enterprises in Astana, we will extend this experience to other scientific and educational centres in Kazakhstan. UN وببناء مشاريع ذات تقنية عالية في أستانا، سنمد نطاق هذه التجربة لمراكز علمية وتعليمية أخرى في كازاخستان.
    I'd like to pick your brain about the nanotech. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا تعرفين عن تقنية النانو
    Making yourself invisible to the enemy is a basic tactic, tom. Open Subtitles أن تجعل نفسك مخفياً للعدو إنها تقنية سهلة يا توم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد