Furthermore, the Parliament has identified 11 projects aimed at enhancing its capacity, including the establishment of a functional secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، حدد البرلمان 11 مشروعا تهدف إلى تعزيز قدراته، بما في ذلك إنشاء الأمانة الوظيفية. |
The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. | UN | ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات. |
A number of participants identified situations and issues on which the Security Council performed relatively well or poorly in 2013. | UN | حدد عدد من المشاركين حالات ومسائل كان فيها أداء مجلس الأمن جيدا نسبيا أو ضعيفا في عام 2013. |
In order to meet the increasing demand, the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015. | UN | ولكي يتسنى تلبية الطلب المتزايد، حدد الصندوق الاستئماني مبلغا مستهدفا سنويا يصل إلى 100 مليون دولار بحلول 2015. |
Please clarify whether higher quotas have been established in order to achieve substantive equality of women and men. | UN | يرجى توضيح إن كان القانون قد حدد حصص أعلى بغية تحقيق مساواة حقيقية بين النساء والرجال. |
Whereas the Covenant provided for freedom of expression, it also clearly defined limitations to it, such as in articles 19 and 20. | UN | ورغم أن العهد ينص على حرية التعبير، فقد حدد بوضوح كذلك قيود هذه الحرية، كما تقضي بذلك المادتان 19 و20. |
It also identified gaps in compliance and recommended measures to fill them. | UN | كما حدد الثغرات في الامتثال وأوصى باتخاذ تدابير لسد تلك الثغرات. |
However, the review identified a number of areas where some adjustment to the legal framework was needed. | UN | ومع ذلك، حدد الاستعراض عدداً من المجالات التي يحتاج الإطار القانوني فيها إلى بعض التعديل. |
Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. | UN | وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث. |
However, the Board identified some common elements, as follows: | UN | ومع ذلك فقد حدد المجلس بعض العناصر المشتركة: |
Through its monitoring activities, the Section has identified human rights issues and concerns and engaged with the relevant authorities to address them. | UN | وقد حدد القسم من خلال أنشطة الرصد قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الإنسان، وعمل على التصدي لها بالتعاون مع السلطات المعنية. |
A club in South Africa identified two indigent learners who showed potential to do well in mathematics and science. | UN | حدد ناد في جنوب أفريقيا اثنتين من الدارسات المعوزات أظهرتا إمكانية تحقيق نتائج جيدة في الرياضيات والعلوم. |
The Group identified short-term training needs in the following areas: | UN | حدد الفريق الاحتياجات التدريبية القصيرة الأجل في المجالات التالية: |
In that regard, it should be noted that the Board of Auditors had identified 61 international staff posts vacant for two or more years. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر. |
The contractor has now identified two prime areas for first-generation mining. | UN | وقد حدد المتعاقد حاليا موقعين رئيسيين للتعدين من الجيل الأول. |
He had set a goal of US$ 150 million by 2011, and the Organization was on track to achieve that goal. | UN | وقال إنه حدد هدفا مقداره ١٥٠ مليون دولار بحلول عام ٢٠١١ وأن المنظمة تسير بخطى حثيثة لتحقيق هذا الهدف. |
This calendar set the definitive dates for the various elections. | UN | وقد حدد الجدول الزمني المواعيد النهائية لعمليات الاقتراع المختلفة. |
The allowance was established on an accommodation- provided basis. | UN | وقد حدد البدل على أساس توفير مكان اﻹقامة. |
The Millennium Declaration clearly defined the goals at our level. | UN | فقد حدد إعلان الألفية الأهداف على صعيدنا بصورة واضحة. |
That historic day undoubtedly determined the future of humankind and contemporary history. | UN | لقد حدد ذلك اليوم التاريخي بلا شك مستقبل البشرية والتاريخ الحديث. |
The Declaration of Commitment outlined several broad directions for action. | UN | لقد حدد إعلان الالتزام عددا من الاتجاهات العامة للعمل. |
Caller specified room 714, some sort of brawl or something. Violent. | Open Subtitles | حدد المتحدث غرفة رقم 714 اقتحام أو ما شابه، عنف |
So far, only Lebanon has designated its participants in the committee. | UN | وحتى الآن، حدد لبنان وحده المشاركين نيابة عنه في اللجنة. |
specify the sources used to extract the information provided above. | UN | حدد المصادر المستخدمة لاستخلاص البيانات المقدمة أعلاه. |
The law of 29 July 1994 defines the purposes of prenatal diagnosis. | UN | حدد القانــون المؤرخ ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٤ غايــات التشخيص قبــل الولادة. |
I am willing to pay well to take his place. Name your price. | Open Subtitles | سأدفع بسخاء لأحل محله حدد الثمن الذي تريده |
Tracker puts him half a mile out. | Open Subtitles | جهاز أقتفاء الأثر حدد أنه على بعد ميل بالخارج |
A friend at the taxi company located the cab and pulled a screengrab from the taxi security camera. | Open Subtitles | صديق في شركة سيارات الأجرة حدد مكان السيارة وسحب صورة من كاميرا المراقبة في سيارة الأجرة |
Many of the projects stipulated specific deliverables to Make progress in this area. | UN | وقد حدد الكثير من هذه المشاريع نواتج مستهدفة معينة لإحراز تقدم في هذا المجال. |
This struggle determined the unitary structure of the State. | UN | وهذا الصراع هو الذي حدد الهيكل الوحدوي للدولة. |