I'll prepare a tonic of Cayenne to sharpen the tongue. | Open Subtitles | أنا سوف تعد منشط لل حريف الى شحذ اللسان. |
VI. Recommendations Recommendation 1: Further sharpen the strategic focus of Office | UN | التوصية 1: زيادة شحذ التركيز الاستراتيجي لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
As key planning and reporting instruments, they help to sharpen the strategic management of the organization. | UN | وبوصفهما آليتين رئيسيتين للتخطيط والإبلاغ، يفيدان في صقل الإدارة الاستراتيجية المنظمة. |
In the area of procurement and contract management, UNDP continues to sharpen its fraud policy, codified since 2005, to clarify responsibility for reporting allegations of fraud. | UN | وفي مجال إدارة المشتريات والعقود، يواصل المكتب صقل سياسته المتعلقة بالغش، والمدونة منذ عام 2005، لتوضيح المسؤولية عن الإبلاغ عن وجود غش مزعوم. |
The country office has been working to sharpen its focus, in line with the European Union accession priorities, and to increase national ownership. | UN | وما برح المكتب القطري يعمل على شحذ تركيزه، تمشيا مع أولويات الانضمام للاتحاد الأوروبي، و لزيادة الملكية الوطنية. |
The dawn of the new millennium also beckons us to sharpen our creative imaginations about the future and its boundless opportunities and possibilities. | UN | كما يدعونا فجر اﻷلفية الجديدة إلى شحذ مخيلاتنا المبدعة للتفكير في المستقبل وما ينطوي عليه من فرص وإمكانيات لا تحد. |
States could do more to sharpen the tools for ending impunity and ensuring accountability. | UN | وبوسع الدول أن تفعل المزيد من أجل شحذ الأدوات اللازمة لإنهاء الإفلات من العقاب وضمان المساءلة. |
It will be necessary to sharpen the mechanisms that were established to give effect to the declared principles and purposes of the Charter. | UN | وسيضحى من الضروري شحذ آلياتها التي أنشئت ﻹعمال المبادئ والمقاصد المعلنة في الميثاق. |
She expressed hope that in future discussions it would be possible to sharpen further the Fund's priority country system. | UN | وأعربت عن اﻷمل في أن يكون بالامكان في المناقشات المقبلة زيادة شحذ نظام البلدان ذات اﻷولوية للصندوق. |
The United Nations must continue to hone its strategy and synergy and to sharpen its focus in order to fulfil the aspirations of the billions of people of the globe. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل صقل استراتيجيتها وتآزرها وشحذ تركيزها بغية الوفاء بتطلعات البلايين من سكان العالم. |
The pledge will help to sharpen the Afghan national plan for child survival, monitor results and focus greater attention on the most disadvantaged and vulnerable children. | UN | وسيساعد هذا التعهد على صقل الخطة الوطنية الأفغانية بشأن بقاء الأطفال، ورصد النتائج، وتركيز مزيد من الاهتمام على أشد الأطفال حرمانا وتعرضا للخطر. |
The major approach has been to sharpen the provisions in the Penal Code relating to pornography and pimping. | UN | والنهج الرئيسي المتوخى في هذا الشأن هو صقل أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالبغاء والقوادة. |
Greater engagement with professional evaluation and other platforms is now taking place, helping the Evaluation Office sharpen its methodologies, while raising the profile of UNDP. | UN | وهناك في الوقت الحاضر مزيد من التفاعل مع التقييمات المهنية والبرامج الأخرى، الأمر الذي يساعد مكتب التقييم على صقل منهجياته، مع إبراز صورة البرنامج الإنمائي. |
Recognizing the need for UN-Habitat to sharpen its focus on all areas within its mandate, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن يشحذ موئل الأمم المتحدة تركيزه في المجالات الواقعة ضمن نطاق ولايته، |
But more commonly FGM is done with piece of broken glass, the lead of a tin can or sharpen stone. | Open Subtitles | لكن معظم عمليات الختان تتم بقطعة من الزجاج بطرف قطعة صفيح أو قطعة حجر حادة |
When the Commission was reconstituted in 1992, it was encouraged to sharpen its focus and devote attention to the issues of transfer of technology and capacity. | UN | وقد شجعت اللجنة عند إنشائها في عام 1992 على أن تشحذ تركيزها وتكرس اهتمامها لقضايا نقل التكنولوجيا والقدرات. |
T'm gonna sharpen this chisel. Ill be there in a minute. | Open Subtitles | اشحذ الازميل, سأكون هنا خلال دقائق. |
I sharpen my blade on talkative men's throats. | Open Subtitles | . لقد شحذت سيفى لرقاب الثرثارين |
UNCTAD must build on its own rich experience and sharpen its capacity to generate and transmit knowledge about development policies. | UN | ويجب أن يؤسس الأونكتاد على تجربته الغنية لشحذ قدرته على توليد ونقل المعارف في مجال السياسات الإنمائية. |
We should sharpen our focus on the development agenda towards the high-level meeting to be held next year. | UN | وينبغي أن نشحذ تركيزنا على خطة التنمية استعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في العام القادم. |
This department has helped to strengthen and sharpen our focus on international issues. | UN | وقد ساعدت هذه الإدارة على تقوية وشحذ تركيزنا على المسائل الدولية. |
Several delegations applauded the Executive Director's decision to sharpen the Fund's focus on its core mandate. | UN | 137 - وأشادت بضعة وفود بمقرر المدير التنفيذي بشحذ تركيز الصندوق على ولايته الأساسية. |
The liberalization policies under way will further sharpen the competition in the industry. | UN | وستؤدي سياسات التحرير الجارية إلى زيادة حدة المنافسة في هذه الصناعة. |
I therefore charge you to reassemble in your ranks, sharpen your focus and march on. | UN | ولذلك فإنني أهيب بكم أن تضموا صفوفكم وأن تجعلوا الهدف واضحا نصب أعينكم، وأن تمضوا قدما. |
UNICEF was also encouraged to sharpen its focus on education in the post-conflict humanitarian context. | UN | وحثت هذه الوفود أيضاً اليونيسيف على زيادة ضبط محاور تركيزها على مسألة التعليم في السياقات الإنسانية اللاحقة لانتهاء النزاع. |
"Here you go, shark." "Let me fix your fin for you and sharpen your teeth while I'm at it." | Open Subtitles | دعني أصقل زعنفتك و أشحذ أسنانك بينما أقوم بالعمل |