It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing. | Open Subtitles | إنها إجراء معقد, عليك وضع كل شيء في الخزنه ترتدي ثوباً و ترتدي خف ثم عندما تدخل, لا شيء |
That's why they're called boots, not slippers. You wear them outdoors. | Open Subtitles | نرتديه بالخارج و لهذا يسمى حذاء و ليس خف |
Let's get a new MRI to see if the swelling went down. | Open Subtitles | لناخذ فحوصات اخرى لنرى ان كان التورم قد خف |
The bleeding from his ear has slowed, but... they Fear the fever alone might take him, and soon. | Open Subtitles | النزيف في أذنه قد خف ولكنهم يخشون أن تكون الحمى لوحدها سبب لوفاته وقريباً |
And as thrilled as i am about the lady slipper | Open Subtitles | و بالرغم من سروري أن نادي أوركيد خف السيدة |
In the United States, growth accelerated to an annual average of 3.4 per cent in the first half of 1996 and then eased to a pace of about 2 per cent, which is likely to continue well into 1997. | UN | وفي الولايات المتحدة، تسارع النمو بمتوسط سنوي قدره ٣,٤ في المائة في النصف اﻷول من سنة ١٩٩٦ ثم خف المعدل إلى نحو ٢ في المائة، اﻷمر الذي يحتمل أن يستمر لفترة طويلة في سنة ١٩٩٧. |
The frequency of these demonstrations diminished by the end of the month. | UN | وقد خف تواتر هذه المظاهرات بحلول نهاية الشهر. |
Now Will you please go inside you've got your bedroom slippers on. | Open Subtitles | ،والآن هلاَ ذهبتِ للداخل مازلتِ ترتدين خف النوم |
It's hard to say that to a cold-cream-smeared loony in bunny slippers. | Open Subtitles | صعب أن تقول هذا لمجنونة ، باردة ، محبطة شاحبة الوجه ، ترتدي خف أرانب |
If you're uncomfortable, wear house slippers. | Open Subtitles | إن لم تكوني مرتاحة فإرتدي خف المنزل |
Coffee machine, duster and slippers? | Open Subtitles | هل يقدمون غلاية قهوة و خف خاص |
If we see that the swelling has come down, we'll bring her out and better assess where we are in terms of brain damage. | Open Subtitles | إذا خف التورم سنوقضها. ومن الأفضل أن نقيم وضعنا في حال التلف الدماغي. |
Say, that is coming along. The swelling's gone down considerably. | Open Subtitles | إنها تتحسن, لقد خف التورم للغاية |
Fear this, mirror bitch. | Open Subtitles | خف من هذا عاهرة المرآة |
Fear this, mirror bitch. | Open Subtitles | خف من هذا ، عاهرة المرآة |
I usually have to eat grass or a slipper to feel this sick. Oh. I wasn't ready, that's all. | Open Subtitles | عادة كان يجب ان اكل الحشائش او اكل خف لكي اشعر بهذا المرض |
On the ground as well, India escalated its repression as soon as international pressure was eased. | UN | وما أن خف الضغط الدولي حتى صعدت الهند أعمالها القمعية في الموقع. |
The violence has now significantly diminished and the most recent of the few arrests and detention of those suspected of involvement in violent acts have not been accompanied by protracted torture. | UN | وقد خفﱠت اليوم أعمال العنف على نحو ملموس ولم تسفر حالات الاعتقال والاحتجاز القليلة التي وقعت ﻷفراد اشتُبه في اشتراكهم في أعمال عنف، مؤخرا عن عمليات تعذيب ممتدة. |
However, their generally depressing impact on consumer and business confidence throughout the world economy appears to have waned in early 2002. | UN | ومع ذلك فيبدو أن تأثيرها السلبي في ثقة المستهلكين والأعمال التجارية في الاقتصاد العالمي برمته قد خف على ما يبدو في أوائل عام 2002. |
It could also mean that progress stalled once the initial impetus abated. | UN | وقد يعني أيضا أن التقدم المحرز قد تعثر مرة أخرى بعد أن خف الزخم الأولي. |
Tensions between the Iraqi Security Forces and Kurdish Peshmerga forces in northern Diyala and Ninawa have subsided, but may not be fully resolved until the broader underlying political issues affecting these areas are addressed. | UN | وقد خف التوتر بين قوات الأمن العراقية وقوات البشمركة الكردية في ديالى ونينوى بشمال البلاد، ولكنه لن يُزال بالكامل حتى تتم معالجة القضايا السياسية الكامنة الأوسع التي تؤثر في هذه المناطق. |
That guy is a KR specialist. | Open Subtitles | هذا الرجل هو خف التخصصى. |
While transfers to new accommodation alleviated some of the overcrowding, this remained an acute problem in prisons and local detention centres. | UN | وبينما خف الاكتظاظ نوعا ما بسبب التنقيلات التي تمت إلى أماكن إيواء جديدة، ظل المشكل محتـدا في السجون ومراكز الاحتجاز المحلية. |