I think it's gonna be really fun, living with you guys. | Open Subtitles | أعتقد أن سيصبح انها حقا متعة، الذين يعيشون مع اللاعبين. |
I'm gonna be fully erect here in a minute. | Open Subtitles | أنا سيصبح منتصب تماما هنا في دقيقة واحدة. |
What kind of shape bella's gonna be in after 30 years? | Open Subtitles | أي نوع من شكل بيلا سيصبح في بعد 30 عاما؟ |
However, it is agreed upon, each country will be able to add items that are of importance to their economy. | UN | ومع ذلك فبمجرد الاتفاق على القائمة الرئيسية، سيصبح بإمكان كل بلد أن يضيف البنود التي تعتبر مهمة لاقتصاده. |
The test ban should and, I believe, will become a global norm. | UN | ينبغي لحظر التجارب أن يصبح قاعدة عالمية وأعتقد أنه سيصبح كذلك. |
If we mentioned both representatives of those two countries, it would be not six but 12 or 14 names. | UN | وإذا ذكرنا أسماء كلا ممثلي هذين البلدين، سيصبح لدينا لا ستة أسماء بل 12 أو 14 اسما. |
Pelops wanted to determine what the human host's body would become in the future, and perhaps accelerate the process. | Open Subtitles | بيلوبس إراد تحديد كيف سيصبح جسم الانسان المضيف في المستقبل وربما سرع العملية كيف فعل ذلك ؟ |
I know exactly what I'm doing, so just trust me, everything's going to be fine, all right? | Open Subtitles | انا اعلم بالضبط ما افعله, لذا ثقوا بى, كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟ |
Things are gonna be unsettled here for a while. | Open Subtitles | الامور سيصبح غير مستقر هنا لفترة من الوقت. |
You're just gonna be Glass Half Empty Guy, huh? | Open Subtitles | مجرد سيصبح أنت الزجاج نصف غي الخالي، هاه؟ |
Either I'm gonna be second banana, or he's gonna be second banana. | Open Subtitles | إما أنا ستعمل يكون الموز الثاني، أو أنه سيصبح الموز الثاني. |
Oh, man, we're gonna be famous, just like team six. | Open Subtitles | يا رجل، نحن سيصبح الشهير، تماما مثل فريق ستة. |
Okay, that's not gonna be so easy to put together. | Open Subtitles | حسنا، هذا ليس سيصبح من السهل جدا لوضع معا. |
Look, he's gonna be okay. It's probably just exhaustion. | Open Subtitles | انظري، انه سيصبح بخير وربما هو مجرد الإرهاق |
With the signing of the Pelindaba Treaty next month the entire southern hemisphere will be almost free of nuclear weapons. | UN | فمع توقيع معاهدة بيلندابا في الشهر المقبل سيصبح النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية خالياً تقريباً من اﻷسلحة النووية. |
There have been no ceasefire violations on the ground, notwithstanding several instances of friction in what will be the Temporary Security Zone. | UN | ولم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار على الأرض، رغما عن وقوع بضع حوادث احتكاك فيما سيصبح منطقة الأمن المؤقتة. |
Once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. | UN | وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية. |
We share the basic approach, as stated in that document, which obviously will become the subject of comprehensive discussion at this session. | UN | ونحن نتشاطر النهج الأساسي، على النحو المذكور في الوثيقة، والذي من الواضح أنه سيصبح موضوع مناقشة شاملة في هذه الدورة. |
If our partners could concentrate on assisting infrastructure development, Africa's transition would be that much faster. | UN | وإذا أمكن لشركائنا التركيز على المساعدة في تنمية الهياكل الأساسية، فإن انتقال أفريقيا سيصبح أسرع بكثير. |
He also believes that a ceiling would become very burdensome from an administrative perspective. | UN | ويعتقد أيضا أن وضع حد أقصى للتعيينات سيصبح مرهقا للغاية من وجهة نظر إدارية. |
It's all right, sweetie. Everything's going to be fine. | Open Subtitles | الامر كله بخير عزيزتي, سيصبح كل شي بخير. |
With the Decade entering its eighth year in 1997, it becomes necessary to consolidate these interests even more firmly. | UN | ومع دخول العقد عامه الثامن في سنة ١٩٩٧ سيصبح من الضروري تعزيز هذه المصالح بمزيد من القوة. |
It's fine by me. Once he's dead, they'll be easy. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبه لى عندما يموت سيصبح امرهم سهلاً |
I know it hurts now, but it's gonna get better. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يجرح الآن لكن سيصبح الأمر أفضل |
And I suppose, when Earth gets hit by that rock and we're all wiped out, that's gonna be unfortunate too? | Open Subtitles | وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد هذا أيضا سيصبح من سوء الحظ؟ |
If many groping cases are acquitted, it will just like before. | Open Subtitles | إذا تم إبراء العديد من حالات التحرش، سيصبح الأمر كالماضي |
I stopped a few weeks ago when I thought it might be getting too hot. | Open Subtitles | توقفت من بضعة أشهر مضت عندما ظننت أن الأمر سيصبح خطر جداً |
They asked me to leave you alone. would have been my pleasure. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أتركك لحالك كان سيصبح من دواعي سروري |