The Hollow is something that consumes all magic, good or evil. | Open Subtitles | والجوف هو الشيء الذي يستهلك كل السحر، خيرا أو شرا. |
For each band tries to be more evil than others. | Open Subtitles | لكل فرقة يحاول أن يكون أكثر شرا من غيرهم. |
Albeit he's the most evil man I ever met. | Open Subtitles | بالرغم من أنه أكثر الرجال الذين التقيتهم شرا |
I know what you are and I swear by the ordinances of the sisterhood to which we both belong that I mean you no harm this day. | Open Subtitles | وأقسم بقوانين الأخوة والتي ننتمي اليها أنا وأنت أنني لا أضمر لك شرا اليوم أريد أن أدلك على وجبة |
It would have been a disservice to you for me to consider my personal beliefs, but no, | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون شرا لك بالنسبة لي للنظر في معتقداتي الشخصية، ولكن لا، |
The forces of globalization are real and their influence is felt everywhere, for better or worse. | UN | إن قوى العولمة حقيقية وأثرها تبين في كل مكان، إن خيرا أو شرا. |
Mandela saw a great evil and dedicated himself to bringing it down. | UN | لقد واجه مانديلا شرا كبيرا وكرس نفسه للقضاء عليه. |
Let us, hand in hand, expand the thought of resistance to evil and the minority of those who are ill-wishers. | UN | لنوسع معاً، يدا بيد، فكرة مقاومة الشر والأقلية من الأشخاص الذين يريدون بنا شرا. |
I will conclude by reiterating that the placement of weapons in outer space could bring great evil to all. | UN | وسأختم بياني بالتأكيد مجددا أن وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يجلب شرا مستطيرا للجميع. |
This podium has seen justice, but it has also seen evil, cruelty and exploitation. | UN | كما شهد هذا المنبر عدلا، وشهد أيضا شرا وقسوة واستغلالا. |
Nationalism is of course not in and of itself evil. | UN | إن النزعة القومية بطبيعة الحال ليست في حد ذتها شرا. |
Although I walk through the valley of death, I shall fear no evil. | Open Subtitles | على الرغم من أنني من خلال المشي وادي الموت، لا أخاف شرا. |
Yeah, it certainly changes the meaning, which is supposed to be about remaining virtuous even when you're surrounded by evil. | Open Subtitles | لن ترى شرا,و لن تسمع شرا؟ نعم,ذلك غير المعنى بالتأكيد و التي تفترض ان تكون لأجل الحفاظ على الفضيلة |
But be warned that one must never communicate with any demons for you never know if it is a true beast the true evil. | Open Subtitles | ولكنللتحذير,لايجباننتواصل معأىمن الشياطين ولأنكلاتعرفاذا كان هذا وحشا ً حقيقيا ً ام شرا ً حقيقيا |
Uh, at the moment, uh, they would call me a necessary evil. | Open Subtitles | اه، في هذه اللحظة، اه، أنها ستدعو لي شرا لا بد منه. |
We mean you no harm, but I warn you. | Open Subtitles | نحن لا نقصد بكم شرا ، لكننى أحذركم |
To have those types of decisions, those types of deliberations, done in secrecy is a tremendous disservice to the American people, because these are things that are being done in their names. | Open Subtitles | لدينا هذه الأنواع من القرارات، تلك الأنواع من المداولات، تتم في سرية هو شرا هائلة للشعب الأمريكي، |
It is a fact that during periods of expanded economic growth the most visible effects of imbalance have, for better or for worse, been attenuated. | UN | وهناك حقيقة مفادها أن آثار الاختلال اﻷكثـر وضوحا تخف حدتها خلال فترات النمو الاقتصادي الموســع إن خيرا أو شرا. |
The Secretary of State of the United Kingdom had said that globalization was neither good nor bad, but a reality that offered opportunities to develop. | UN | وقد قال وزير خارجية المملكة المتحدة إن العولمة ليست خيرا كله أو شرا كله، وإنما هي واقع يهيئ الفرص لتحقيق التنمية. |
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth? | Open Subtitles | ان كانت شرا ,لما وعدتني بالنجاح؟ وقالت لي الحقيقة؟ |
Looks a lot nastier than it did last night. | Open Subtitles | إنها تبدو أكثر شرا منذ أن كانت عليه ليلة أمس |
At the international level, none of us can ignore the paradox of great wealth contrasted with the abuse, the aggression and the most sinister forms of cruelty without limits. | UN | فعلى الصعيد الدولي، لا يمكن لأحد منا أن يتجاهل المفارقة التي تقوم بسبب التناقــــض بين الثروات الضخمة والاستغلال والعدوان واﻷشكـــال اﻷكثر شرا المتمثلة في القسوة التي لا حد لها. |
Lil squirt, this is probably the nastiest product on the entire network. | Open Subtitles | ليل بخ، وهذا ربما هو أكثر شرا المنتج على الشبكة بالكامل. |
Ladies and gentlemen, this is Simon Barsinister, the wickedest man in the world. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، هذا سايمون بارسينتور اكثر الرجال شرا بالعالم |
No, I'm not. I'm floating the idea of an eviler twin. | Open Subtitles | لا لست كذلك انا اتحدث عن التؤام الاكثر شرا |