ويكيبيديا

    "طلبت من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I asked
        
    • had requested
        
    • I've asked
        
    • she asked
        
    • had asked
        
    • asked my
        
    • I had
        
    • have asked
        
    • I requested
        
    • requested from
        
    • has requested
        
    • I have requested
        
    • requesting
        
    • it requested
        
    • requested that
        
    I asked your father not to show you his scars, but he felt you should know what lies in store. Open Subtitles لقد طلبت من والدك ان لا يظهر لك ندوبه لكنه أصر في ذلك لكي تعرف كيف كان حياته
    I asked Jack to help me clear Daniel's name. Open Subtitles لقد طلبت من جاك مساعدتي لإستعادة إسم دانييل
    He added that Palau had requested the Philippines to engage in bilateral consultations aimed at achieving maritime boundary demarcation. UN وأضاف أن بالاو قد طلبت من الفلبين الدخول في مشاورات ثنائية تستهدف التوصل إلى تعيين للحدود البحرية.
    I've asked the press to cooperate and I'm sure they will. Open Subtitles انا طلبت من الصحافة ان تتعاون وأنا متأكد إنه سيتعاونوا
    When he came back, she asked the deceased to have a look. UN وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تُلقي نظرة على ما جرى.
    The problem did not arise often, but France had asked its partners to take back some 1,000 asylum—seekers. UN ولم تظهر هذه المشكلة كثيراً، ولكن فرنسا طلبت من شريكاتها أن تسترد نحو ٠٠٠ ١ طالب لجوء.
    I have asked my Special Representative to continue to urge the authorities and UTO to cooperate effectively in solving the case. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يواصل حث السلطات والمعارضة الطاجيكية الموحدة على التعاون الفعال على حل هذه القضية.
    So I had The Cab Take Me To The Closest Airport Hotel, Open Subtitles لذا طلبت من سائق الأجرة أن يأخذني الى أقرب فندق للمطار
    I asked your boo to help us out on the hacking angle. Open Subtitles طلبت من صديقك أن يساعدنا في العثور عليه من زاوية القرصنة
    I asked narcotics to make him available for questioning. Open Subtitles طلبت من وحدة مكافحة المخدرات جعله متوفراً للإستجواب
    I asked Homeland Senior Division Chief Morrow to join us. Open Subtitles طلبت من قسم كبار الوطنيين الرئيس مورو للانضمام إلينا
    In her report, the President noted that she had requested the Ministry of Justice and the Law Reform Commission to analyse the recommendations with legal implications and explore options for implementing those without legal implications. UN وأشارت الرئيسة في تقريرها إلى أنها قد طلبت من وزارة العدل ومن لجنة إصلاح القانون تحليل التوصيات التي لها آثار قانونية وبحث خيارات تنفيذ التوصيات التي لا تترتب عليها آثار قانونية.
    76. She had requested invitations for country visits from the Governments of Bahrain, Mexico, Sierra Leone and Turkey. UN ٧٦ - وأضافت أنها طلبت من حكومات البحرين، وتركيا، وسيراليون، والمكسيك توجيه دعوات إليها لزيارة بلدانها.
    The Government of Burkina Faso had requested UNIDO to reformulate its programme to focus on key priorities. UN وأضاف إن حكومة بوركينا فاسو قد طلبت من اليونيدو إعادة صياغة برنامجها بغية التركيز على الأولويات الرئيسية.
    I've asked Grossmann to see if he can help me get a position at Zurich Polytechnic. Open Subtitles لقد طلبت من كروسمان ان يأتي اذا امكنك مساعدتي في الحصول على وظيفة في كلية الفنون في زيوريخ
    When he came back, she asked the deceased to have a look. UN وعندما عاد، طلبت من المتوفاة أن تلقي نظرة على ما جرى.
    The moderator reported that she had asked a consortium of European think tanks to develop some indices aimed at assessing the progress in meeting goal 8. UN وأفادت بأنها طلبت من كونسورتيوم لمراكز البحث الأوروبية وضع بعض المؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الهدف 8.
    You see, I asked my friend to approach this lovely woman, and she obviously mistook you for the woman I meant. Open Subtitles ترين، لقد طلبت من صديقتي أن تقترب من هذه المراة اللطيفة وكما هو واضح هي اخطأتك بالمرأة التي قصدتها
    Nah, I had the nurses write some stuff down. See? Open Subtitles لا، لقد طلبت من الممرضة كتابة بعض الأشياء، أفهمت؟
    I have asked the Under-Secretary-General for Administration and Management to be at your disposal for that purpose. UN وقد طلبت من وكيل اﻷميــن العــام لشؤون الادارة والتنظيم أن يكون تحت تصرفكم لهذا الغرض.
    Subsequently, I requested the Legal Counsel to lead the talks with the Government of Iraq. UN وبعد ذلك طلبت من المستشار القانوني أن يترأس المحادثات مع حكومة العراق.
    It was also mentioned that there would be a need to obtain and analyse further specific information which had been requested from the Member States concerned. UN وذكر أيضا أنه سيلزم الحصول على معلومات إضافية محددة وتحليلها وكانت قد طلبت من الدول الأعضاء المعنية.
    Legal reform is another area in which the Democratic Republic of the Congo has requested the international community’s support. UN القضاء جانب آخر في اﻹصلاح الذي طلبت من أجله جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم من المجتمع الدولي.
    I have requested mother to keep coming every once in a while Open Subtitles لقد طلبت من امى ان تمر علينا كل من حين لأخر
    Despite the fact that Israel had not submitted its report on time, the Committee had taken action by requesting the Government of Israel for comments on the report submitted to it by a coalition of Arab NGOs. UN وبالرغم من كون اسرائيل لم تكن قد قدمت تقريرها في الوقت المحدد، فقد اتخذت اللجنة إجراءً بأن طلبت من حكومة اسرائيل تقديم تعليقات على التقرير الذي قدمه إليها ائتلاف من المنظمات العربية غير الحكومية.
    However, it requested the Secretary-General to use the existing contractual frameworks to offer contracts to staff, in line with the trial schedule. UN غير أنها طلبت من الأمين العام استخدام الأطر التعاقدية القائمة في تقديم عقود للموظفين، تتماشى مع الجدول الزمني للمحاكمة.
    Unsatisfied with the quality of the care that she was receiving, she requested that the Astana Health Department transfer her to another clinic, as a result of which she was sent to Polyclinic No. 6. UN وحيث أنها لم تكن راضية عن نوعية العناية التي حصلت عليها، فقد طلبت من إدارة صحة الأستانا نقلها إلى عيادة أخرى، ونتيجة لذلك فقد أحيلت إلى العيادة رقم 6 المتعددة التخصصات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد