They are often subjected to violent attack, arbitrary expulsion or deportation. | UN | وكثيراً ما تتعرض لهجوم عنيف أو للطرد أو الترحيل التعسفيين. |
Article 6 of the Act classifies as a misdemeanour any violent and reckless action against family members. | UN | وتصنِّف المادة 6 من القانون أي عمل عنيف أو متهوِّر ضد أفراد الأسرة بمثابة جنحة. |
I don't think you're bound by doctor-patient privilege in the face of a violent act like this. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ملزمة بالإمتياز بين الطبيب و المريض في مواجهة فعل عنيف مثل هذا |
Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. | UN | وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress. | UN | وقد تم الاستيلاء على أجزاء كبيرة من أقدام، ويجري في أجزاء أخرى قتال عنيف في الشوارع. |
For three years, the violent conflict has been raging throughout Europe. | Open Subtitles | لمدة ثلاث سنوات كان الصراع عنيف في جميع أنحاء أوروبا |
I don't like being violent, but he makes me do it. | Open Subtitles | مبحبش ابقي عنيف ، بس انت اللي خلتني اعمل كده |
I think we're looking for a white male between 5'5" and 6'with a violent criminal history. | Open Subtitles | أظننا نبحث عن ذكر أبيض البشرة طوله بين الـ5.5 والـ6 أقدام وله تاريخ إجرامي عنيف |
He drinks alcohol, he is violent in public places... | Open Subtitles | إنه يعاقر الخمر وهو عنيف في الأماكن العامة |
To protect a client, he became the personal servant of a large and violent criminal- - How's that sound? | Open Subtitles | من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟ |
All the victims had acted violent toward their families. | Open Subtitles | كُلّ الضحايا كان لديّهم تصرف عنيف نحو عوائلهم |
violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. | Open Subtitles | إستيلاء عنيف. رجلان توفيا، موظف بالامن القومي مفقود. |
One common thing though is, everyone is incredibly violent towards one another | Open Subtitles | شيء واحد مشترك مع ذلك،الجميع عنيف بشكل لا يصدق،تجاه بعضهم البعض |
Lieutenant Belden from violent Crimes is looking for you. | Open Subtitles | الملازم أوّل بيلدين من عنيف الجرائم تبحث عنك. |
Now, popular calls for reform in Syria have been met with a violent response. | UN | لكن النداءات الشعبية من أجل الإصلاح في سوريا تواجه الآن برد عنيف. |
Better insight is needed into why certain situations of systematic exclusion escalate from chronic grievances to violent conflict. | UN | وثمة حاجة إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض حالات الاستبعاد المنهجي تتصاعد وتتحول من شكاوى مزمنة إلى نزاع عنيف. |
heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. | UN | حدث قتال عنيف في الوادي بين قوات جيش تحرير السودان والمهاجمين. |
So, there was this fierce lion, he lived in a beautiful savannah. | Open Subtitles | إذاً، كان هناك أسد عنيف وكان يعيش في غابة استوائية جميلة |
Subject is violently antisocial given to delusions of godhood. | Open Subtitles | الهدف عنيف و معادي للمجتمع نظراً لأوهام الألوهية |
Mom says I'm too rough with the other kids. | Open Subtitles | والدتي تقول أنني عنيف للغاية مع باقي الأطفال |
I am no judge of the sand, but sure, anyone can see he is rare large and aggressive. | Open Subtitles | لا أحكم على هذه الأشياء لكن بالتأكيد يمكن للكل ملاحظة إنه كبير بشكل نادر و عنيف |
There are some broken ribs, characteristic of shake violence. | Open Subtitles | يوجد بعض الأضلاع المكسورة، ناتجة عن هز عنيف. |
Several hours of intense fighting had taken place, but they had managed to press on. | UN | وقد جرى قتال عنيف استمر ساعات عديدة لكنهم تمكنوا من المضي في طريقهم. |
Go on! Take these cuffs off! See how tough you are! | Open Subtitles | هيا , أزيلوا عني هذه الأصفاد انظر كم أنت عنيف |
This brute they call The Deer Hunter isn't a buck at all, but instead a delicate doe. | Open Subtitles | هذا المتوحش الذي يسمونه صائد الغزلان ليس ذكر غزال عنيف بل أنثى غزال رقيقة إمرأة؟ |
Increasingly, women who suffer the repercussions of abortion often describe it as violent and brutal. | UN | ويتزايد وصف النساء، اللاتي يعانين من مضاعفات الإجهاض في كثير من الأحيان الإجهاض بأنه عنيف ووحشي. |
All I'm saying is why do something so drastic to your beautiful body if you don't have to? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لم نقوم بفعل شيء عنيف للغاية لجسدك الجميل ونحن لسنا بحاجة لذلك؟ |
This year alone, severe flooding and a major earthquake killed hundreds of people and rendered thousands more homeless. | UN | وهذه السنة فقط، تسبب فيضان شديد وزلزال عنيف في مقتل المئات وتشريد آلاف آخرين. |
Okay, here come the ideas, fast and furious. | Open Subtitles | حسنا , ها هي تأتي الأفكار , بسرعة وبشكل عنيف |
Or sex with someone you know, someone you love, but also wild? | Open Subtitles | او ممارسة الجنس مع شخص تعرفه شخص تحبه وايضا يكون عنيف |