"عنيف" - Translation from Arabic to English

    • violent
        
    • heavy
        
    • fierce
        
    • violently
        
    • rough
        
    • aggressive
        
    • violence
        
    • intense
        
    • tough
        
    • brute
        
    • brutal
        
    • drastic
        
    • severe
        
    • furious
        
    • wild
        
    They are often subjected to violent attack, arbitrary expulsion or deportation. UN وكثيراً ما تتعرض لهجوم عنيف أو للطرد أو الترحيل التعسفيين.
    Article 6 of the Act classifies as a misdemeanour any violent and reckless action against family members. UN وتصنِّف المادة 6 من القانون أي عمل عنيف أو متهوِّر ضد أفراد الأسرة بمثابة جنحة.
    I don't think you're bound by doctor-patient privilege in the face of a violent act like this. Open Subtitles لا أعتقد أنك ملزمة بالإمتياز بين الطبيب و المريض في مواجهة فعل عنيف مثل هذا
    Subsequent to the attack on the patrol, a heavy exchange of fire ensued across the Blue Line between Hizbollah and IDF. UN وفي أعقاب الهجوم على الدورية، بدأ تبادل عنيف لإطلاق النار عبر الخط الأزرق بين حزب الله وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    A considerable portion of Agdam has been seized and in other areas fierce street fighting is in progress. UN وقد تم الاستيلاء على أجزاء كبيرة من أقدام، ويجري في أجزاء أخرى قتال عنيف في الشوارع.
    For three years, the violent conflict has been raging throughout Europe. Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات كان الصراع عنيف في جميع أنحاء أوروبا
    I don't like being violent, but he makes me do it. Open Subtitles مبحبش ابقي عنيف ، بس انت اللي خلتني اعمل كده
    I think we're looking for a white male between 5'5" and 6'with a violent criminal history. Open Subtitles أظننا نبحث عن ذكر أبيض البشرة طوله بين الـ5.5 والـ6 أقدام وله تاريخ إجرامي عنيف
    He drinks alcohol, he is violent in public places... Open Subtitles إنه يعاقر الخمر وهو عنيف في الأماكن العامة
    To protect a client, he became the personal servant of a large and violent criminal- - How's that sound? Open Subtitles من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟
    All the victims had acted violent toward their families. Open Subtitles كُلّ الضحايا كان لديّهم تصرف عنيف نحو عوائلهم
    violent take-over, two dead guys, missing Homeland Security official. Open Subtitles إستيلاء عنيف. رجلان توفيا، موظف بالامن القومي مفقود.
    One common thing though is, everyone is incredibly violent towards one another Open Subtitles شيء واحد مشترك مع ذلك،الجميع عنيف بشكل لا يصدق،تجاه بعضهم البعض
    Lieutenant Belden from violent Crimes is looking for you. Open Subtitles الملازم أوّل بيلدين من عنيف الجرائم تبحث عنك.
    Now, popular calls for reform in Syria have been met with a violent response. UN لكن النداءات الشعبية من أجل الإصلاح في سوريا تواجه الآن برد عنيف.
    Better insight is needed into why certain situations of systematic exclusion escalate from chronic grievances to violent conflict. UN وثمة حاجة إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض حالات الاستبعاد المنهجي تتصاعد وتتحول من شكاوى مزمنة إلى نزاع عنيف.
    heavy fighting occurred in the valley between SLA forces and the attackers. UN حدث قتال عنيف في الوادي بين قوات جيش تحرير السودان والمهاجمين.
    So, there was this fierce lion, he lived in a beautiful savannah. Open Subtitles إذاً، كان هناك أسد عنيف وكان يعيش في غابة استوائية جميلة
    Subject is violently antisocial given to delusions of godhood. Open Subtitles الهدف عنيف و معادي للمجتمع نظراً لأوهام الألوهية
    Mom says I'm too rough with the other kids. Open Subtitles والدتي تقول أنني عنيف للغاية مع باقي الأطفال
    I am no judge of the sand, but sure, anyone can see he is rare large and aggressive. Open Subtitles لا أحكم على هذه الأشياء لكن بالتأكيد يمكن للكل ملاحظة إنه كبير بشكل نادر و عنيف
    There are some broken ribs, characteristic of shake violence. Open Subtitles يوجد بعض الأضلاع المكسورة، ناتجة عن هز عنيف.
    Several hours of intense fighting had taken place, but they had managed to press on. UN وقد جرى قتال عنيف استمر ساعات عديدة لكنهم تمكنوا من المضي في طريقهم.
    Go on! Take these cuffs off! See how tough you are! Open Subtitles هيا , أزيلوا عني هذه الأصفاد انظر كم أنت عنيف
    This brute they call The Deer Hunter isn't a buck at all, but instead a delicate doe. Open Subtitles هذا المتوحش الذي يسمونه صائد الغزلان ليس ذكر غزال عنيف بل أنثى غزال رقيقة إمرأة؟
    Increasingly, women who suffer the repercussions of abortion often describe it as violent and brutal. UN ويتزايد وصف النساء، اللاتي يعانين من مضاعفات الإجهاض في كثير من الأحيان الإجهاض بأنه عنيف ووحشي.
    All I'm saying is why do something so drastic to your beautiful body if you don't have to? Open Subtitles كل ما أقوله هو لم نقوم بفعل شيء عنيف للغاية لجسدك الجميل ونحن لسنا بحاجة لذلك؟
    This year alone, severe flooding and a major earthquake killed hundreds of people and rendered thousands more homeless. UN وهذه السنة فقط، تسبب فيضان شديد وزلزال عنيف في مقتل المئات وتشريد آلاف آخرين.
    Okay, here come the ideas, fast and furious. Open Subtitles حسنا , ها هي تأتي الأفكار , بسرعة وبشكل عنيف
    Or sex with someone you know, someone you love, but also wild? Open Subtitles او ممارسة الجنس مع شخص تعرفه شخص تحبه وايضا يكون عنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more