ويكيبيديا

    "في إطار البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the programme
        
    • under programme
        
    • within the programme
        
    • within the framework of the Programme
        
    • within the framework of programme
        
    • in the programme
        
    • in the framework of the Programme
        
    • in the context
        
    • within programme
        
    In addition, subsidies are given under the programme to encourage young families to move to places where there are jobs. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم في إطار البرنامج لتشجيع الأسر الشابة على الانتقال إلى أماكن تتوافر بها الوظائف.
    This will significantly improve the ability of the United Nations to observe the utilization of inputs imported under the programme. UN فذلك من شأنه أن يحسن كثيرا من قدرة الأمم المتحدة على مراقبة استخدام المدخلات المستوردة في إطار البرنامج.
    It gives an account of the activities carried out under the programme by the Office of Legal Affairs. UN ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار البرنامج.
    It was considered that such follow-up could be accomplished by establishing a separate new subprogramme under programme 7. UN ورُئي أن مــن الممكن تحقيق هذه المتابعــة مــن خلال إنشاء برنامج فرعي منفصل في إطار البرنامج 7.
    This represents the combined effect of vacancy rates, five post abolitions and four redeployments within the programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.
    Education curricula for those four disciplines have been developed through expert meetings held under the programme. UN وقد استُحدثت مناهج دراسية لهذه التخصصات الأربعة أثناء اجتماعات خبراء عُقدت في إطار البرنامج.
    Education curricula for those four disciplines have been developed through expert meetings held under the programme. UN وقد استُحدثت المناهج الدراسية لهذه التخصصات الأربعة خلال اجتماعات خبراء عُقدت في إطار البرنامج.
    Education curricula for those four disciplines have been developed through expert meetings held under the programme. UN وقد استُحدثت المناهج الدراسية لهذه التخصصات الأربعة خلال اجتماعات خبراء عُقدت في إطار البرنامج.
    Some notable achievements under the programme in the past year are highlighted below. UN ويرد أدناه بيان بالإنجازات البارزة التي تحققت في إطار البرنامج في العام الماضي.
    This year MET students have covered 1750 families under the programme in the vicinity of the institution. UN وقد سدّ طلاب الصندوق هذه السنة حاجة 750 1 أسرة في إطار البرنامج في المنطقة المجاورة للمؤسسة.
    It also presents the main activities to be implemented under the programme during the current biennium 2008-2009. UN وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجرى تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    It also presents the main activities to be implemented under the programme during the current biennium 2008-2009. UN وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجري تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009.
    Work is proceeding under the programme, with differing degrees of advancement, on the drafting of the following two instruments required by the Act: UN ويجري العمل الآن في إطار البرنامج بدرجات متفاوتة من التقدم في صياغة الصكين التاليين المطلوبين بموجب القانون:
    Therefore, the letters of credit with claims of delivery identified in paragraph 16 above will not be paid from the United Nations Iraq Account under the programme, since no confirmation of arrival will be issued. UN ولذلك، فلن تسدد قيمة خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي جرى تحديدها في الفقرة 16 أعلاه من حساب الأمم المتحدة للعراق في إطار البرنامج ما دامت وثائق الإثبات لم تصدر.
    In 2007, a leniency programme was introduced via legal amendment and eight companies self-reported under the programme. UN وفي عام 2007، اعتُمد برنامج تساهل عن طريق تعديل القانون وأبلغت ثماني شركات بصورة ذاتية عن نفسها في إطار البرنامج.
    The overall importance of the work of the Organization under programme 9 was also underscored. UN وتم أيضا تأكيد الأهمية الشاملة للعمل الذي تقوم به المنظمة في إطار البرنامج 9.
    under programme 11, add the following General Assembly resolutions: UN في إطار البرنامج الفرعي تضاف قرارات الجمعية العامة التالية:
    The overall importance of the work of the Organization under programme 9 was also underscored. UN وتم أيضا تأكيد الأهمية الشاملة للعمل الذي تقوم به المنظمة في إطار البرنامج 9.
    This represents the combined effect of vacancy rates, five post abolitions and four redeployments within the programme. UN وهذا يمثل اﻷثر المشترك لمعدلات الشغور، وإلغاء خمس وظائف، ونقل أربع وظائف في إطار البرنامج.
    In 2010, one symposium, one training course and seven workshops were conducted within the framework of the Programme. UN 53- نُظِّمت في عام 2010 ندوة واحدة ودورة تدريبية واحدة وسبع حلقات عمل في إطار البرنامج.
    30.2 The activities for which OIOS is responsible fall within the framework of programme 25, Internal oversight, of the revised medium-term plan for the period 2002-2005. UN 30-2 وتقع الأنشطة التي يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمسؤولياتها في إطار البرنامج 25، الرقابة الداخلية، في الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005.
    Further details of the plans are set out in the programme framework in chapter III of the present report. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Cuba was convinced of the role of UNCTAD in economic development, especially in the framework of the Programme for the Palestinian people. UN وقالت إن كوبا مقتنعة بدور الأونكتاد في التنمية الاقتصادية، ولا سيما في إطار البرنامج الخاص بالشعب الفلسطيني.
    (iv) A net increase of $301,700 under subprogramme 4 resulting from the additional number of meetings of the Group of Governmental Experts on developments in information and telecommunications in the context of international security; UN ' 4`زيادة صافية قدرها 700 301 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 ناجمة عن العدد الإضافي لاجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات اللاسلكية في سياق الأمن الدولي؛
    26.2 The activities for which the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is responsible fall within programme 22, Humanitarian assistance, of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN 26-2 والأنشطة التي يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤوليتها تندرج في إطار البرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية للفترة 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد