They must at all times engage with social partners working in the service of freedom and progress. | UN | ويجب عليها في جميع الأوقات أن تتواصل مع الشركاء الاجتماعيين العاملين في خدمة الحرية والتقدم. |
To date 78 Irish peacekeepers have paid the highest price in the service of the United Nations. | UN | فقد دفع حتى اﻵن ٧٨ من حفظة السلام اﻷيرلنديين أغلى ثمن في خدمة اﻷمم المتحدة. |
Fifty-one Pakistanis had died in the service of peace. | UN | وقد لقي 51 باكستانيا حتفهم في خدمة السلام. |
The executive, legislative and public powers have to be at the service of the people. Politics is service, after all. | UN | يجب أن توضع السلطات التنفيذية والتشريعية والعامة في خدمة الشعب، فالسياسة في نهاية الأمر ليست سوى خدمة الشعب. |
The group proposed to build a centre of excellence dealing primarily with astronomy to serve scientists from Western Asia. | UN | واقترح الفريق بناء مركز تميُّز يتناول أساسا علم الفلك ليكون في خدمة العلماء من منطقة غرب آسيا. |
The United Nations was acting in the interest of Myanmar, on behalf of all its Member States, in accordance with a clear mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | وذكّر بأن الأمم المتحدة تعمل في خدمة مصلحة ميانمار، باسم جميع الدول الأعضاء وبموجب ولاية واضحة من الجمعية العامة. |
Expressing concern that some low-income countries face increased challenges in servicing their debt, | UN | وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها، |
They were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. | UN | فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد. |
In brief, culture cannot wait because it is central to any process for progress in the service of humanity. | UN | بإيجاز، لا يمكن للثقافة أن تنتظر لأنها تحتل مكانة مركزية في أية عملية تقدم في خدمة البشرية. |
Sadly, we lost yet more lives in the service of peace. | UN | ومن المحزن أننا فقدنا أرواحا جديدة في خدمة قضية السلام. |
While in the service of Apophis I did many things. | Open Subtitles | عندما كنت في خدمة أبوفيس فعلت العديد من الاشياء |
Questions relating to information: Information in the service of humanity | UN | المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
It has been an enormous privilege to engage with those who often risk so much in the service of peace. | UN | فقد حظوا بشرف كبير في التعامل مع أناس غالبا ما يخاطرون بالكثير جدا في خدمة السلام. |
By adopting today's draft resolution, the process to further strengthen mediation in the service of peace has started in the United Nations. | UN | باعتماد مشروع قرار اليوم تكون عملية تعزيز الوساطة في خدمة السلام قد بدأت في الأمم المتحدة. |
Throughout his career, Harri Holkeri was a remarkable man of peace in the service of his country and the international community. | UN | طوال مشواره المهني، كان هاري هولكيري رجل سلام رائع، في خدمة بلاده والمجتمع الدولي. |
The State is an entity created by man and must therefore be at the service of the individual, and in no circumstances the reverse. | UN | وأن الدولة كيان من صنع الانسان وبالتالي يجب أن تكون الدولة في خدمة الفرد لا أن يكون العكس بأي حال من اﻷحوال. |
Workshop on Small Satellites at the service of Developing Countries | UN | حلقة عمل عن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية |
Increasingly, world trade must be placed at the service of development. | UN | ويجب وضع التجارة العالمية، على نحو متزايد، في خدمة التنمية. |
Consequently, Governments have created guarantees, lines of credit and special financial facilities to serve new small enterprises. | UN | لذا، أوجدت الحكومات ضمانات، وتسهيلات ائتمانية، وتسهيلات مالية خاصة لتكون في خدمة المشاريع الصغيرة الجديدة. |
Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations | UN | قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة |
Expressing concern that some low-income countries may face increased challenges in servicing their debt, | UN | وإذ تعرب عن القلق من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها، |
We pay great respect to his dedication in serving his country, which was admired throughout the world. | UN | ونحن نحترم حق الاحترام إخلاصه في خدمة بلده، الذي نال الإعجاب في جميع أنحاء العالم. |
A world where science kneels in service to the betterment of humankind. | Open Subtitles | عالم حيث يجثوا العلم على ركبتيه في خدمة تحسين الجنس البشري. |
We look forward for these upgraded systems continuing to reliably serve their purpose for the years to come. | UN | ونحن نتطلع إلى أن تستمر هذه النظم المحسَّنة في خدمة أهدافنا بشكل موثوق في السنوات القادمة. |
The role of the millennium development goal country reports is not to service these global and regional databases. | UN | ولا يتمثل دور التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في خدمة قواعد البيانات العالمية والإقليمية هذه. |
We owe an immense debt of gratitude to your great country, the State of Qatar, for making you available to the service of the international community. | UN | إننا ندين بالامتنان الشديد لبلدكم العظيم، دولة قطر، أَنْ وضعتكم في خدمة المجتمع الدولي. |
Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly | UN | شروط خدمة وتعويضات المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير موظفي الأمانة العامة |
Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. | UN | ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة. |
'Feds called in a favor!' | Open Subtitles | 'دعا المحققون الاتحاديون في خدمة |