ويكيبيديا

    "قراره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its resolution
        
    • its decision
        
    • his decision
        
    • by resolution
        
    • Council resolution
        
    • its resolutions
        
    • decision to
        
    • the decision
        
    • its determination
        
    • of resolution
        
    • decided
        
    • decision of
        
    • a decision
        
    • his mind
        
    • his choice
        
    Recalling its resolution 20/2 of April 2005 on the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, UN إذ يشير إلى قراره 20/2 الصادر في نيسان/أبريل 2005 بشأن إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية،
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    8. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 8- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    9. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 9- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    The Board is obligated to issue its decision promptly and in any case not later than within 30 days from the appeal date. UN ومن واجب المجلس أن يصدر قراره بسرعة وذلك في غضون ثلاثين يوماً من تاريخ الطعن على أقصى تقدير وفي جميع الأحوال.
    29. In its resolution 6/10, the Council requested the Advisory Committee to prepare a draft declaration on human rights education and training. UN 29- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    72. As noted above, in its resolution 5/1, the Human Rights Council requested my Office to update the model anti-discrimination law. UN 72- ومثلما سبقت الإشارة، طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 5/1، إلى المفوضية أن تحدِّث قانون مكافحة التمييز النموذجي.
    97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. UN 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009.
    In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: UN وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية:
    In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: UN وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية:
    That request was also reaffirmed by the Council in paragraphs 6 and 7 of its resolution 2008/2. UN وقد أكد المجلس مجددا على هذا الطلب في الفقرتين 6 و 7 من قراره 2008/2.
    It was noted that such a formulation was closer to that proposed by the Institute of International Law in its resolution of 1986. UN ولوحظ أن مثل هذه الصياغة أقرب إلى الصياغة التي اقترحها معهد القانون الدولي في قراره الذي اتخذه في عام 1986.
    However, the gender dimension of HIV/AIDS within the context of global security was not addressed by the Council, neither in its debate nor in its resolution. UN إلا أن المجلس لم يتناول في مناقشته أو قراره البعد الجنساني لهذا الوباء في سياق الأمن العالمي.
    Recalling its resolution GC.7/Res.12 regarding the Institutional Agreement concluded on 9 November 1993 between UNIDO and the Government of Italy, UN وإذ يستذكر قراره م ع-7/ق-12 بشأن الاتفاق المؤسسي المبرم بين اليونيدو وايطاليا في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 1993،
    The Economic and Social Council approved that decision in its resolution 1997/50. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا القرار في قراره ٧٩٩١/٠٥.
    This resolution was subsequently endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 1995/31 of 25 July 1995. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد ذلك على هذا القرار في قراره ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    The United Nations Security Council has chosen to mention Kashmir in its resolution. UN لقد اختار مجلس اﻷمن أن يذكر كشمير في قراره.
    In its resolution, the Polish Parliament called for environment policy to be integrated into economic policies and strategies. UN ودعا البرلمان البولندي في قراره إلى دمج سياسة البيئة في السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية.
    The Economic and Social Council approved that decision in its resolution 1996/23. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا المقرر في قراره ٦٩٩١/٣٢.
    The Council reaffirms its decision to assess the impact, including the humanitarian implications, of the measures imposed by that resolution. UN ويؤكد المجلس من جديد قراره بشأن تقييم تأثير التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار، بما في ذلك آثاره الإنسانية.
    In his decision, the military judge stated that in order to protect public security none of the confidential material he had been shown should be disclosed. UN وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.
    by resolution 1994/9 of 22 July 1994, the Economic and Social Council approved this decision. UN وأقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا القرار بموجب قراره ٤٩٩١/٩ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    This initiative was supported by Security Council resolution 1887, which was adopted at a historic meeting in September 2009. UN وأيد مجلس الأمن هذه المبادرة في قراره 1887 الذي اعتُمد في اجتماع تاريخي عُقد في أيلول/سبتمبر 2009.
    That what the Algiers Agreement is and that was what the Security Council outlined in its resolutions. UN تلك هي ماهية اتفاقية الجزائر وذلك كان ما أشار إليه مجلس الأمن في قراره.
    Officially, not yet. But he'll make the decision soon. Open Subtitles رسميّا ليس بعد ولكنّه سيعلن عن قراره قريبا
    In the light of this information, the Panel is able to clarify its determination in the First Report concerning these claimants. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يستطيع الفريق توضيح قراره الوارد في التقرير الأول والمتعلق بأصحاب المطالبات هؤلاء.
    They also call on the Security Council to take practical and immediate measures for the implementation of resolution 799 (1992) for the return of the Palestinian deportees to their homes. UN كما يطالبون مجلس اﻷمن باتخاذ اﻹجراءات العملية والفورية لتنفيذ قراره رقم ٧٩٩ الخاص بعودة المبعدين الفلسطينيين الى ديارهم.
    the decision of the judge is based on the sum of evidence on two levels: UN ويبني القاضي قراره استناداً إلى مجموع الأدلة على مستويين:
    Within one working day of the meeting, Board recommendations, together with all attached documentation, are presented to the Director of the Supply Division for approval. The Director makes a decision within one working day. UN وخلال يوم عمل واحد من اجتماع هذا المجلس، تقدم توصيات المجلس مشفوعة بجميع الوثائق المرفقة إلى مدير شُعبة الإمدادات للموافقة عليها؛ ومن ثم يتخذ المدير قراره في غضون يوم عمل واحد.
    Nothing we could say would make him change his mind Open Subtitles لا شئ يُمكننا قوله كان سيجعله يُعدّل عن قراره
    Because he's incapable of understanding the potential consequences of his choice. Open Subtitles لانه غير قادر على فهم العواقب المترتبه على قراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد