However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة واضحة لإصلاح القوانين من أجل تحديث قوانين توفالو الجنائية في هذا المجال. |
Five paths for reform of investor - State dispute settlement | UN | خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
The Government of Iraq attaches great importance to reform of the United Nations, in particular the Security Council, to improve its performance. | UN | إن حكومة العراق تولي أهمية كبيرة لإصلاح الأمم المتحدة بالشكل الذي يؤدي إلى تطوير أدائها، وفي مقدمتها إصلاح مجلس الأمن. |
Software companies issue patches to fix bugs in their programs, and to address security problems or add functionality. | UN | وتستحدث شركات البرمجيات برامج تصحيح لإصلاح خطأ في برامجها ومعالجة المشاكل الأمنية أو إضافة وظيفة ما. |
Urgent attention should be paid to Security Council reform. | UN | ومن الضروري إيلاء اهتمام عاجل لإصلاح مجلس الأمن. |
In many countries, governments took action to reform policies and approved new primary legislation on child care. | UN | وفي بلدان كثيرة، اتخذت الحكومات تدابير لإصلاح السياسات واعتمدت تشريعا أوليا جديدا بشأن رعاية الطفل. |
The National Forestry reform Law prohibits the awarding of timber sales contracts and forest management contracts on private land. | UN | ويحظر القانون الوطني لإصلاح الحراجة منح عقود لبيع الأخشاب وعقود لإدارة الغابات على أراض ذات ملكية خاصة. |
While a judge, he further served as part-time chairperson of the Law reform Commission of New South Wales for 10 years. | UN | وإلى جانب مهامه هذه، عمل كذلك، على أساس عدم التفرغ، رئيسا للجنة نيوساوث ويلز لإصلاح القانون لمدة 10 سنوات. |
One new Senior Security Sector reform Officer to lead the Cell | UN | موظف أقدم جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل قيادة الخلية |
They will generally need to be addressed within the wider context of policing and criminal justice reform. | UN | فهذه الأسباب والدوافع إنما ينبغي عموما معالجتها في السياق الأعم لإصلاح عمل الشرطة والعدالة الجنائية. |
To date, efforts to reform the United Nations have been piecemeal in nature, largely uncoordinated and at times even conflicting. | UN | وحتى الآن، بقيت الجهود لإصلاح الأمم المتحدة جزئية في طابعها، وإلى حد كبير بل غير منسقة ومتضاربة أحيانا. |
Security Council reform must be prioritized if effective change within the United Nations system is to be achieved. | UN | ويجب إعطاء الأولوية لإصلاح مجلس الأمن إذا أريد تحقيق التغيير الفعال في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Charter, informal in nature, contained two proposed elements for governance reform. | UN | ويشمل الميثاق، وهو ذو طابع غير رسمي، عنصرين مقترحين لإصلاح الحكم. |
It noted steps enumerated to reform different sectors, particularly the justice system. | UN | ونوهت بالخطوات المذكورة المتخذة لإصلاح مختلف القطاعات، لا سيما نظام العدل. |
Many countries have embarked on leadership capacity development as a critical component of their public service reform programmes. | UN | وقد شرعت الكثير من البلدان في تنمية قدرات القيادة كعنصر حاسم في برامجها لإصلاح الخدمة العامة. |
UNODC has also undertaken a law reform programme for Somalian authorities that will address piracy and other serious crimes. | UN | واضطلع المكتب أيضاً ببرنامج لإصلاح القانون من أجل السلطات الصومالية يتصدى لجرائم القرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة. |
A strategic prison reform plan was drafted in Burundi. | UN | وتمت صياغة خطة استراتيجية لإصلاح السجون في بوروندي. |
In fact, the whole reason I came over here in the first place was to fix your door. | Open Subtitles | في الحقيقة، السبب الأساسي لمجيئي هنا كان لإصلاح باب منزلك. اعتقدتُ أنه كان لاستعارة مشغل الفيديو. |
Environmental rehabilitation projects in areas where refugees had previously lived and also in Uganda and Guinea were being conducted | UN | ويجري تنفيذ مشاريع لإصلاح الأضرار البيئية في المناطق التي كان اللاجئون يعيشون فيها، وكذلك في أوغندا وغينيا. |
2002 Emergency Appeal: to repair Damaged Shelters in Gaza | UN | نداء الطوارئ 2002: لإصلاح المآوى المتضررة في غزة |
However, additional funding will be required to rehabilitate physical structures, purchase security equipment and train corrections officers. | UN | بيد أن هناك حاجة لتمويلات إضافية لإصلاح الهياكل المادية وشراء المعدات الأمنية وتدريب مسؤولي التقويم. |
Only 254 days after taking office, our Government has begun a comprehensive process of reforming the security forces. | UN | وبدأت حكومتنا، بعد فترة لا تتجاوز 254 يوما من توليها السلطة، عملية شاملة لإصلاح قوات الأمن. |
The Group trusted that the Department would take appropriate action to remedy the situation. | UN | ولا شك في أن الإدارة ستتخذ الإجراء المناسب لإصلاح هذا الوضع. |
Samoa has adopted a wide-ranging program of public sector reforms. | UN | وقد اعتمدت ساموا برنامجاً واسع النطاق لإصلاح القطاع العام. |
Ortho-prosthetic devices have been distributed to 34 patients, and raw material for the repair of such devices to 534 patients. | UN | وقد وزعت اﻷطراف الصناعية على ٣٤ مريضا كما وزعت مواد خام ﻹصلاح هذه اﻷجهزة على ٥٣٤ مريضا. |
I guess sometimes when you do nothing at all, things just have a way of fixing themselves. | Open Subtitles | أمر مضحك، أعتقد أنك أحياناً عندما لا تفعل شيئاً البتة، تجد الأشياء طريقتها لإصلاح نفسها |
Yes. Mostly'cause I need you to fix the sink. | Open Subtitles | أجل , على الأغلب لأنني احتاجت إلىك لإصلاح الحوض |
Think we're gonna have to organize a meeting just to get that leak fixed. | Open Subtitles | أعتقد سيكون لِزاماً علينا تنظيم إجتماع فقط لإصلاح هذا التسريب |
Still fighting desperately to make amends for his sin, | Open Subtitles | ما زال يحاول فعل ما يستطيع لإصلاح خطيئته، |
Rose thought if she could fix a propeller in a film, she could learn to mend an engine in real life. | Open Subtitles | ورأى روز إذا كان يمكن إصلاح المروحة في فيلم، وقالت انها يمكن أن تتعلم لإصلاح محرك في الحياة الحقيقية. |
I'm gonna do everything I can to fix this, to get us out of debt, and you will not suffer. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي لإصلاح هذا لإخراجنا من الديون ولن تعانون |