ويكيبيديا

    "لبعض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some
        
    • certain
        
    • for
        
    • a little
        
    • together
        
    • few
        
    • each other
        
    • part
        
    • number
        
    • while
        
    • several
        
    • a couple
        
    Governmental interventions had addressed some risks related to those dimensions. UN وقد تصدت تدخلات الحكومة لبعض المخاطر المتصلة بهذه الأبعاد.
    for some of the activities discussed below, a majority of the project work was completed prior to 2013. UN وبالنسبة لبعض الأنشطة التي نوقشت أدناه، تم إنجاز القسم الأكبر من أعمال المشاريع قبل عام 2013.
    Two donor representatives provided an overview of some of collaborative projects on inclusive innovation that they supported. UN وقدم ممثلان مانحان عرضاً عاماً لبعض المشاريع التعاونية المتعلقة بالابتكار الشامل التي يقدمان الدعم إليها.
    :: certain victims could not appear on account of the medical treatment they were undergoing outside Guinea. UN :: لم يتسن لبعض الضحايا المشاركة في التقاضي نظرا لوجودهم خارج غينيا قصد تلقي العلاج.
    22 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports UN أبلَغ 22 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات
    23 parties reported exports in 2013 and all of them have specified destination countries for some or all of the exports UN أبلَغ 23 طرفاً عن صادرات في عام 2013 وحدَّدت جميع هذه الأطراف بلدان المقصد بالنسبة لبعض أو جميع الصادرات
    However, States Parties may find it helpful to have some further clarification of some of the issues raised by the Analysing Group. UN ومع ذلك، قد تجد الدول الأطراف أن من المفيد الحصول على بعض التوضيحات الإضافية لبعض المسائل التي أثارها فريق التحليل.
    So this moral isolation of some States by hypocritical others I do not think is the path to success. UN وهكذا، فإن العزلة الأدبية لبعض الدول من جانب دول أخرى منافقة لا أعتقد أنه السبيل إلى النجاح.
    Although the Act had been under consideration for some time, political will was lacking in Parliament and no progress had been made. UN ومع أن القانون كان قيد النظر لبعض الوقت، إلا أنه كانت تنقص الإرادة السياسية في البرلمان ولم يتم إحراز تقدم.
    Many countries will need for some time to use international financial resources to support public sector spending. UN وستحتاج بلدان كثيرة لبعض الوقت لكي يمكنها استخدام الموارد المالية الدولية لدعم إنفاق القطاع العام.
    for some commodity exporters, the price boom has been associated with an excessive appreciation of exchange rates. UN وبالنسبة لبعض البلدان المصدرة للسلع، ترافقت الطفرة في الأسعار مع ارتفاع مفرط في أسعار الصرف.
    some key measures are outlined in the paragraphs below. UN ويرد في الفقرات أدناه بيان لبعض التدابير الأساسية.
    The new phase of globalization increases the economic power of some developing countries and further enhances their political weight. UN وتزيد المرحلة الجديدة من العولمة من القوة الاقتصادية لبعض البلدان النامية كما تزيد من تعزيز وزنها السياسي.
    Based on the information supplied to the Committee, the availability of alternatives is uncertain for some specific uses. UN على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة.
    for some countries, this may mean the difference between reaching or not reaching their poverty reduction target. UN وبالنسبة لبعض البلدان، قد يعني ذلك الفرق بين بلوغ غاية الحد من الفقر من عدمه.
    He had gained the impression that for some States, the absence of a declaration under article 287 was a deliberate act of policy. UN وأعرب عن انطباعه بأنه بالنسبة لبعض الدول، كان غياب صدور إعلان في إطار المادة 287 عملا متعمدا من أعمال السياسة العامة.
    It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. UN ومن دواعي القلق أن يكون استخدام هذا النوع من الأسلحة لا يزال يحتل مكانة رئيسية في العقيدة العسكرية لبعض القوى النووية.
    The negative stereotyping of certain religions continued, hence the importance of the measures being undertaken to promote a dialogue among civilizations. UN وتواصل التنميط السلبي لبعض الأديان، ومن ثم كانت أهمية التدابير التي يجري اتخاذها للتشجيع على إجراء حوار بين الحضارات.
    They have also commented on the lack of legislative protection for certain rights, particularly economic, social and cultural rights. UN وعلقت هذه الآليات أيضاً على عدم توفير الحماية التشريعية لبعض الحقوق، ولا سيما للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We're going to remain civil, at least for a little while. Open Subtitles لابد ان نبقي علي نحو مدني. على الأقل لبعض الوقت.
    You came just to get back together, you're a damn fool. Open Subtitles وأنت أتيت من أجل أن نعود لبعض أنت حقًا أحمق
    Certainly, given a few high profile cases of trafficking, there is increased awareness of trafficking within South Africa. UN ومن المؤكد أنه نظراً لبعض قضايا الاتجار الشهيرة، أصبح هناك وعي متزايد بالاتجار في جنوب أفريقيا.
    In practice, activities may be divided in three broad categories, even though they are complementary to each other and often intertwined. UN ومن الناحية العملية يمكن تقسيم الأنشطة إلى ثلاث فئات عامة، وإن كانت تُعد فئات مكمل بعضها لبعض ومتشابكة غالبا.
    The increased proportion of part-time employment is above all a result of the greater number of women pursuing part-time employment. UN ويعود تزايد نسبة العمالة لبعض الوقت في المقام الأول إلى العدد الكبير من النساء اللاتي يعملن لبعض الوقت.
    while capital punishment has not yet been universally abolished under international law, its application has been tied to certain preconditions and restrictions. UN ومع أن عقوبة الإعدام لم يتم بعد إلغاؤها عالميا في إطار القانون الدولي، فإن تطبيقها يخضع لبعض الشروط الأساسية والقيود.
    for some products, the increase between the 2005 average and the peak was several hundred per cent. UN وبالنسبة لبعض المنتجات، بلغت الزيادة بين عام 2005 المتوسط وووصلت الذروة عدة مئات في المائة.
    Can you let me pistol-whip you a couple times for the camera? Open Subtitles هل يمكن ان اوجه المسدس عليكم لبعض الوقت من اجل الكاميرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد