Partnerships for the United Nations Girls' education Initiative in 41 countries continued to promote educational equity for girls. | UN | وتواصل الشراكات من أجل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات في 41 بلداً تعزيز المساواة في التعليم للفتيات. |
Adult education morning and evening classes are popular with women, in particular. | UN | تقبل النساء بصفة خاصة على الصفوف الدراسية الصباحية والمسائية لتعليم الكبار. |
Guinea, Liberia, Mauritius, Namibia and Nigeria have adopted gender-sensitive policies and strategies devoted to girls' education. | UN | فقد اعتمدت غينيا وليبيريا وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني مكرسة لتعليم البنات. |
In Peru the Government is training 60 bilingual teachers who will train an additional 2,400 teachers to teach in indigenous communities. | UN | وفي بيرو، تقوم الحكومة بتدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة سيقومون بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرسا إضافيا لتعليم مجتمعات السكان اﻷصليين. |
:: Providing financial support to educate about 150 students | UN | :: تقديم دعم مالي لتعليم نحو 150 طالباً؛ |
UNESCO also cooperates in setting new curricular parameters and innovative didactic material for teaching indigenous languages as a first language. | UN | وتتعاون اليونسكو أيضا في وضع معايير جديدة للمناهج الدراسية ومواد تعليمية مبتكرة لتعليم لغة السكان الأصليين كلغة أولى. |
The schools remain only partially operational for the education of children, affecting a population of 5,753 children. | UN | ولا تزال المدارس تعمل جزئياً فقط لتعليم الأطفال، مما يلحق الضرر بـ 753 5 طفلاً. |
(xviii)Promoting the rule of law and law education programme; | UN | `18` تعزيز سيادة القانون ووضع برنامج لتعليم القانون؛ |
Deputy Director-General for Adult education, Ministry of education, 1982 | UN | نائب المدير العام لتعليم الكبار وزارة التعليم، ١٩٨٢. |
The current situation in Latvia indicates that a very high priority should be given to appropriate human rights education programmes. | UN | وتشير الحالة الراهنة في لاتفيا إلى أنه ينبغي إيلاء أولوية عالية للغاية لوضع برامج ملائمة لتعليم حقوق اﻹنسان. |
However, many education and training policies for women are not sufficiently adapted to the changing patterns of demand in the labour market. | UN | بيد أن هناك سياسات كثيرة لتعليم المرأة وتدريبها غير مكيفة على النحو الكافي مع أنماط الطلب المتغيرة في سوق العمل. |
Finally, serious consideration should be given to the creation of an international fund for the education of children, both in Afghanistan and abroad. | UN | ومن الواجب في نهاية اﻷمر أن ينظر بجدية في إنشاء صندوق دولي لتعليم اﻷطفال، سواء في أفغانستان أم في بلدان أخرى. |
Some rural societies attach a negative value to female education and thus discourage families from sending girls to school. | UN | وتعطي بعض المجتمعات الريفية قيمة سلبية لتعليم البنت فتثبط بالتالي عزيمة اﻷسر على إرسال فتياتها إلى المدرسة. |
All universities are required to develop Aboriginal education Strategies as part of their overall planning and accountability documentation. | UN | والجامعات كافة مطالبة بأن تضع استراتيجيات لتعليم السكان اﻷصليين كجزء من وثائقها المتعلقة بالتخطيط والمحاسبة اﻹجماليين. |
She wondered whether any adult education programmes existed in Burundi. | UN | وتساءلت عن وجود أية برامج لتعليم الكبار في بوروندي. |
Through the Refugee education Trust, an initiative of my predecessor, Sadako Ogata, we are trying to spread education further. | UN | ونحن نحاول التوسع في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، وهي مبادرة لسلفي، السيدة ساداكو أوغاتا. |
This first stage of education and training of young children is generally confined to the urban centres. | UN | هذا هو أول دائرة لتعليم وتدريب الطفل البالغ الصغر الذي ينحدر بصفة عامة من الحضر. |
Thus, the German Association for Adult education supported the Congo DV.V project. | UN | وهكذا تقوم الرابطة الإنمائية لتعليم الكبار بمساندة مشروع دف في الكونغو. |
The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. | UN | ويساعد المكتب أيضا في عقد مخيمات رياضية تُستخدم فيها الرياضة لتعليم التسامح والريادة ومهارات الحياة العملية. |
It's a thankless task trying to teach these little Finns... | Open Subtitles | إنها محاولة مهمة . . لتعليم هؤلاء الفنلنديين الصغار |
Mine surveys help to prioritize clearance activities and are also a good way to educate local populations. | UN | واستقصاءات اﻷلغام تساعد على إناطة اﻷولوية بأنشطة إزالتها، كما أنها وسيلة جيدة لتعليم السكان المحليين. |
The right to choose one's language of instruction is guaranteed by setting up teaching language groups. | UN | ويكفل حق الفرد في اختيار اللغة التي يتلقى بها التعليم عن طريق تكوين مجموعات لتعليم اللغة. |
The organization helped to mobilize local community support in raising resources for educating rural and tribal children in India. | UN | وساعدت المنظمة في حشد الدعم للمجتمع المحلي من خلال جمع الموارد لتعليم أطفال الأرياف والقبائل في الهند. |
Article 10, Letter f One of the principal purposes of adult learning is to obtain secondary-school-based qualifications later in life. | UN | أحد الأهداف الرئيسية لتعليم البالغين هو الحصول على مؤهلات من جراء متابعة التعليم الثانوي للاستفادة منه في الحياة. |
I've decided to give little self-defense lessons each night - at dinner. | Open Subtitles | قررت أن أقدم درساً صغيراً لتعليم الدفاع عن النفس كل ليلة |
What better way to mark it than with the Queen of Time? | Open Subtitles | وهل من طريقةٍ لتعليم تلك الأيام أفضل من "كون أوف تايم"؟ |
Training of 55 male and female teachers to teach the Braille method for the benefit of visually impaired pupils in 20 governorates in 2007; | UN | تدريب 55 معلماً ومعلمة على تدريس طريق برايل لتعليم المكفوفين في 20 محافظة عام 2007. |
Furthermore, there is one adult numeracy scheme, which is based in Douglas, and offered as an adult evening class. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مخطط واحد لتعليم الحساب للكبار في دوغلاس ويتم تقديمه كصف دراسي مسائي للكبار. |
To these are added 46 language schools, to enable workers to learn a foreign language in order to meet the actual needs arising from the socioeconomic development plans of the territories. | UN | وهذه المراكز مرتبطة بـ 46 مدرسة للغات، موجهة لتعليم العاملين والعاملات من أجل إعدادهم في مجال اللغات الأجنبية، وهذا استجابة للاحتياجات الفعلية وفقا لخطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم. |
They removed deep-fryers, added free cold water fountains and hired a nutritionist to educate the community. | Open Subtitles | أزالوا المقليات, وأضافُ ماء السبيل و وظفوا اخصائية تغذية لتعليم الناس |