Five women choose each other, either on the basis of friendship or understanding or neighbourliness, but not on a family basis. | UN | وتختار ككل خمس نساء بعضهن البعض على أساس الصداقة أو التفاهم أو الجيرة، لكن ليس على أساس صلة القرابة. |
But not on an empty stomach. They should pay something. | Open Subtitles | ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا |
There's another voice, but it's not on the same wavelength. | Open Subtitles | هنالك صوت أخر لكنه ليس على نفس الطول الموجي |
A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the state level nor in the Federation. | UN | وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد. |
She would urge the Government Not to abandon its efforts in that regard. | UN | وقالت إنها تحث الحكومة ليس على التخلي عن جهودها في هذا الصدد. |
No, he's not on the witness list. I checked that. | Open Subtitles | لا, فه ليس على لائحة الشهود, تأكد من ذلك |
My father's not on my Christmas card list either. | Open Subtitles | والدي ليس على قائمتي بطاقة عيد الميلاد أيضا. |
I was thinking of ordering uh, not on the menu, huh? | Open Subtitles | كلّا، كنت أفكر في طلب شيء آخر ليس على القائمة. |
not on our to-do list. We're on a clock, man. | Open Subtitles | هذا ليس على قائمة أعمالنا، وقتنا ضيق يا صاح. |
I don't even see this road. It's not on the map. | Open Subtitles | أنني حتى لا أرى هذا الطريق أنه ليس على الخريطة |
Not in the road, not on the sidewalk, but the gutter. | Open Subtitles | ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب |
If that's true, how come it's not on TV? | Open Subtitles | إذا ذلك حقيقي، كيف هو ليس على التلفزيون؟ |
No, not at all. Did you make it home okay? | Open Subtitles | لا, ليس على الإطلاق هل وصلت إلى المنزل بخير؟ |
All right, boys, that's enough! not at the table. | Open Subtitles | حسناً، يا أولاد ذلك كفاية ليس على الطاولة |
Judges were Not to discuss private matters and personal needs with any person who might be involved in a judicial case. | UN | ليس على القضاة مناقشة مسائل خاصة واحتياجات شخصية مع أي شخص قد يكون متورطا في قضية قضائية. |
Well, they're not the ones you're asking to march into work tomorrow as if the world isn't about to end, | Open Subtitles | هم ليسوا الأشخاص الذين تطلب منهم أن يذهبوا للعمل غداً كما لو أن العالم ليس على وشك الانتهاء، |
Not in money, which I have plenty of, but in... | Open Subtitles | ليس على صعيد المال، الذي أنا غارقة فيه، وإنما |
They indicated that the party was not currently prepared to endorse participation in elections within the existing framework. | UN | وأشاروا إلى أن الحزب ليس على استعداد حاليا لتأييد المشاركة في الانتخابات في الأُطر القائمة حاليا. |
This is an issue that has a strong impact not only on national development gains but also on the human right to life. | UN | وتؤثر هذه المسألة تأثيراً شديداً ليس على المكاسب الإنمائية الوطنية فحسب بل أيضاً على حق الإنسان في الحياة. |
It therefore encouraged Member States not only to make voluntary contributions but also to adopt measures designed to ensure continuation of the Programme, including through appropriate funding from the regular budget. | UN | وبالتالي فهي تشجع الدول الأعضاء ليس على تقديم التبرعات فحسب وإنما أيضا على اتخاذ تدابير تهدف إلى كفالة استمرار البرنامج، بوسائل منها توفير التمويل المناسب من الميزانية العادية. |
Not that I'm aware. What kind of connection you looking for? | Open Subtitles | ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟ |
So, all of you were at Jordan's premiere last night or you heard about it so I don't have to tell you that Rainer's not well. | Open Subtitles | كلكم كانوا في عرض جوردان الأول ليلة أمس , أم سمعتم به لذا لا داعي أن أخبركم أن رينر ليس على ما يرام |
I know the best campsite, it isn't on the map. | Open Subtitles | انا أعلم بأن مكان التخييم ليس هنا هو ليس على الخارطة |
Evidently, one doesn't have to be either thing to know it. | Open Subtitles | ليس على المرء أن يكون أياً منهما لمعرفة ذلك بوضوح. |
not for myself, but that their sacrifice will go unnoticed... | Open Subtitles | ليس على نفسي، ولكن على تضحياتهم التي لن تلاحظ.. |
I'm sorry. not only for this, for all I've done and said. | Open Subtitles | أنا آسف ليس على هذا فقط، على كل ما فعلته وقلته |