there is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |
In reference to article 26 of the Regulations, there is no requirement that deficiency payments be made by member organizations; | UN | واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، ليس هناك ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز؛ |
Figures indicate that there are between 17,000 and 24,000 deaths a year in my country due to the lack of road safety. | UN | وتبين الأرقام أن هناك ما بين 000 17 و 000 24 حالة وفاة في بلدي بسبب عدم السلامة على الطرق. |
Therefore, there are no reasons to conduct a disarmament week programme. JAPAN | UN | ولذلك فليس هناك ما يدعو إلى وضع برنامج ﻷسبوع نزع السلاح. |
I wanted to see if there's something I should be looking for. | Open Subtitles | وأردتُ أن أعرف إن كان هناك ما يتوجب علي البحث عنه |
If there's anything you think I need to know, tell me. | Open Subtitles | إن كان هناك ما تظنين أنه يجب عليَّ معرفته، اخبريني |
Is there something I should be doing, someone I should talk with? | Open Subtitles | هل هناك ما يجب أن أقوم به،شخص يجب أن أتكلّم معه؟ |
there were those who advocated not repaying the debt and returning in some way to more protected economies. | UN | وكان هناك ما يؤيد عدم سدادنا للديون والعودة بطريقــة ما إلــى اقتصادات تتمتع بمزيد من الحماية. |
Isn't there anything we can do to help Tumnus? | Open Subtitles | ـ هل هناك ما يمكننا فعله لمساعدة تومنوس؟ |
Accordingly, his delegation believed that there was no justification for the Working Group to take up the issue. | UN | وبناء عليه، فإن وفده يعتقد أنه ليس هناك ما يبرر قيام الفريق العامل بتناول هذه المسألة. |
As the Fund has demonstrated its ability to withstand crisis, there is no need to change its current strategy. | UN | وبما أن الصندوق أثبت قدرته على الصمود في مواجهة الأزمات، فليس هناك ما يستدعي تغيير الاستراتيجية الحالية. |
On the other hand, the arms embargo is being fully implemented and there is no evidence of any significant violation of that measure. | UN | ومن جهة أخرى، يجري تطبيق الحظر على الأسلحة تطبيقاً تاماً وليس هناك ما يدل على أي انتهاك ذي شأن لهذا الإجراء. |
In addition, once a step has been completed, there is no obligation for states to negotiate the next one. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه بعد إنجاز خطوة ما، ليس هناك ما يُلزم الدول بالتفاوض على الخطوة اللاحقة. |
there is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. | UN | وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص. |
there are, however, what may rightfully be seen as basic needs of unaccompanied children all over the world. | UN | على أن هناك ما يمكن اعتباره بحق احتياجات أساسية لﻷطفال غير المصحوبين في جميع أنحاء العالم. |
In addition to these confederations, there are some 2530 independent trade unions, most of which are quite small. | UN | وبالإضافة إلى هذه الاتحادات، هناك ما يتراوح بين 25 و30 نقابة مستقلة، معظمها نقابات صغيرة جداً. |
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release. | UN | هناك ما مجموعه 22 متهما ينتظرون المحاكمة واثنان ينتظران صدور الحكم ومفرج عنهما إفراجا مؤقتا. |
there's something about this thing I don't understand, Mr. Masry. | Open Subtitles | هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري |
Before you confess her, there's something you must know. | Open Subtitles | قبلأن تجبريهاعلى الأعتراف، هناك ما يتحتم أن تعرفيه. |
If there's anything else I can do to help, please call me. | Open Subtitles | إذا كان هناك ما أستطيع فعله للمساعدة، أرجو أن تتصلا بى |
Is there something I can help you with, Sheriff? | Open Subtitles | هل هناك ما أستطيع مساعدتك فيه أيها المأمور؟ |
While there were no requirements for regular bidding, there should be a selection process on a number of candidates which should be documented. | UN | وإذا لم يكن هناك ما يستدعي إجراء مناقضة عادية، فإنه ينبغي انتقاء عدد من المرشحين، وينبغي أن تكون عملية الانتقاء موثقة. |
Well, is there anything I can do for you, Detective? | Open Subtitles | هل هناك ما يمكنني فعله من أجلك ايها المحقق؟ |
And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. | UN | ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا. |
Captain, I'm sorry, but There's nothing I can do here. | Open Subtitles | كابتن انا اسف جدا ليس هناك ما استطيع فعله |
The pain of missing you kept me alive Something's forgotten, some remembered. | Open Subtitles | ألم فراقك أبقاني حياً هناك ما ننساه و هناك ما نذكره |
Sometimes it helps to know that you've got something to lose. | Open Subtitles | في بعض الأوقات، يساعدك أن تعرف أن هناك ما ستخسره |
I hope You have more to go on than her sweet smile. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هناك ما يعتمد عليه أكثر من إبتسامتها الحلوه |
Tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
However, there have now been over 20 analytical studies of residential radon and lung cancer. | UN | بيد أنه كان هناك ما يربو على 20 دراسة تحليلية للرادون المنـزلي وسرطان الرئة. |