However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. | UN | بيد أن أسعار الشحن وأسعار وقود السفن لا يسيران دائماً جنباً إلى جنب أو في نفس الاتجاه. |
World market condi-tions and metal prices, trends and pros-pects | UN | أحــوال السوق العالمية للمعادن وأسعار المعادن واتجـاهــاتهــا واحتمالاتها |
World market condi-tions and metal prices, trends and pros-pects | UN | أحــوال السوق العالمية للمعادن وأسعار المعادن واتجـاهــاتهــا واحتمالاتها |
The aggregate difference between the leases at contract rates and their respective market rates is recognized as contribution-in-kind revenue. | UN | ويُقيد ضمن الإيرادات من التبرعات العينية الفرق الإجمالي بين عقود الإيجار بأسعار العقد وأسعار السوق المقابلة لها. |
Doubt had been cast on the validity of the assumptions regarding inflation, exchange rates, and post adjustment increases. | UN | وأضاف أنه أثيرت شكوك بشأن صحة الافتراضات المتعلقة بالتضخم، وأسعار الصرف، والزيادات في تسوية مقر العمل. |
A. Applicable dates for currency exchange rate and interest | UN | ألف- التواريخ المطبقة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة |
(ii) The prices of finished goods imported from the Party by developing countries in each year during the period 2000 through 2012; and | UN | `2` وأسعار البضائع الجاهزة التي تستوردها البدان النامية من الطرف في كل سنة أثناء الفترة من عام 2000 إلى عام 2012؛ |
Themes covered in the issues published during the reporting period include education, maternal and child health, conflict and human trafficking, gender and development, and commodity prices and poverty. | UN | وتشمل المواضيع التي يجري تناولها في الأعداد المنشورة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التعليم، وصحة الأم والطفل، والنزاعات والاتجار بالبشر، والشؤون الجنسانية والتنمية، وأسعار السلع والفقر. |
Energy and food prices are once again spiralling and introducing fresh instability, especially for developing countries. | UN | وأسعار الطاقة والغذاء ترتفع مرة أخرى وتسبب حالات جديدة من عدم الاستقرار، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
We need to enhance food security by tackling the crucial links between speculation, inflation of food prices, and instability. | UN | نحن بحاجة إلى تعزيز الأمن الغذائي من خلال معالجة الروابط المهمة بين المضاربة والتضخم وأسعار الأغذية وانعدام الاستقرار. |
In addition, the debt crisis remains acute and bulk commodity prices continue to rise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت أزمة الديون حادة وأسعار السلع الأساسية تواصل الارتفاع. |
Further, the responsibility for the crises in food and fuel prices is not ours. | UN | وعلاوة على ذلك، لسنا مسؤولين عن أزمتي المواد الغذائية وأسعار الوقود ليست من صنعنا. |
Examples of areas where the matrix approach might be usefully applied are government expenditures and interest rates. | UN | وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة. |
The economies of most developed countries had shown sustained growth with subdued inflation and low interest rates. | UN | وقد أظهرت اقتصادات معظم البلدان المتقدمة النمو نموا مطردا مقترنا بتضخم متدن وأسعار فائدة منخفضة. |
The recosting is mainly due to increased costs of posts, after taking into account inflation and exchange rates. | UN | والسبب الرئيسي لاعادة حساب التكاليف هو ازدياد تكاليف الوظائف بعد أخذ التضخم وأسعار الصرف في الاعتبار. |
It is further estimated that owing to advances in communications and competitive market rates, requirements for communications could also be reduced by $172,200. | UN | ويقدر كذلك أن تقل الاحتياجات من الاتصالات بمبلغ 200 172 دولار بسبب ما أحرز من تقدم في الاتصالات وأسعار السوق التنافسية. |
Inflation and current exchange rates will require particular attention during 2005. | UN | وسيتطلب التضخم وأسعار الصرف الحالية اهتماما خاصا خلال عام 2005. |
The rent and rates on this house have doubled. | Open Subtitles | الإيجار وأسعار الفائدة في هذا البيت قد تضاعفت. |
It also insulates domestic interest rates and the exchange rate and makes some room for expansionary monetary policy. | UN | وهي تعزل أيضا أسعار الفائدة المحلية وأسعار الصرف وتتيح هامشا لتطبيق السياسات المالية التوسعية. |
The form and price of all publications is quite democratic, which makes them accessible to a large low-income readership; | UN | شكل وأسعار جميع المنشورات في متناول الجميع مما يجعلها متاحة لعدد كبير من القراء من أصحاب الدخل المنخفض؛ |
Quality and pricing measurement for ICT goods, including common standard for hedonic pricing approaches. | UN | قياس نوعية وأسعار سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك وضع معيار مشترك لطرائق التسعير المُتعيّة |
By definition, the price level is equal to the weighted average of tradable and non-tradable prices. | UN | وبديهياً يساوي مستوى الأسعار المتوسط المرجح لأسعار سلع السوق العالمية وأسعار سلع السوق المحلية. |
Following the euro area enlargement and the consequent reduced exchange- and interest-rate risk, intraregional trade and investment flows are expected to strengthen further. | UN | وبعد توسيع منطقة اليورو وما يتبع ذلك من انخفاض في مخاطر أسعار الصرف وأسعار الفائدة، يُتوقع أن تتعزز تدفقات التجارة والاستثمار ضمن المنطقة إلى درجة أكبر. |