ويكيبيديا

    "وألقى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • made a
        
    • threw
        
    • his
        
    • were made by
        
    • was made by the
        
    • delivered a
        
    • and made
        
    • gave a
        
    • statements
        
    • who made
        
    • he delivered
        
    • delivered the
        
    • dumped
        
    • and take a
        
    • and he
        
    Dr. Supachai Panitchpakdi, Director General of the WTO, made a keynote address. UN وألقى الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، بالكلمة الرئيسية.
    The police officers took hold of Koreans protesting the forced search and threw them into the street like parcels. UN وألقى ضباط الشرطة القبض على الكوريين المحتجين وفتشوهم بشكل قسري والقوا بهم في الشوارع مثلهم مثل الطرود.
    his Excellency Muhammad Nawaz Sharif, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد محمد نواز شريف، رئيس وزراء جمهورية باكستان الإسلامية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    statements were made by high-ranking officials and brief reports were submitted on the conclusions of the various Forum and Agora Sessions. UN وألقى كبار المسؤولين بيانات، كما قدمت تقارير مختصرة عن نتائج الاجتماعات المختلفة التي عقدت في إطار المحفل ودورة أغورا.
    A statement was made by the observer for Slovenia on behalf of the European Union. UN وألقى كلمة المراقب عن سلوفينيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    H.E. Sheikh Mohammed bin Mubarak al Khalifa, Deputy Prime Minister, Kingdom of Bahrain, delivered a keynote address. UN وألقى سمو الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، نائب رئيس وزراء مملكة البحرين، كلمة رئيسية.
    The Chairman of the Executive Committee of the PLO and President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, attended the Conference and made an important statement. UN كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما.
    The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN وألقى ممثّل جمهورية إيران الإسلامية كلمةً نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.
    The representative of Colombia made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وألقى ممثّل كولومبيا كلمةً نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Those punks threw a fire bomb through the window. Open Subtitles وألقى هؤلاء الثوران قنبلة نيران من خلال النافذة.
    He then drove to a friend's summer house, near the Chirchik River in Kibrai district, where he threw the pistol into the river. UN ثم انطلق بسيارته إلى منزل صيفي لصديق له قرب نهر شيرشيك في مقاطعة كيبراي وألقى المسدس في النهر.
    his Excellency Nguyen Tan Dung, Prime Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد نغويين تان دونغ، رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    his Excellency Moana Jacques Kalosil Carcasses, Prime Minister of the Republic of Vanuatu, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد موانا جاك كالوسيل كاركارسيس، رئيس وزراء جمهورية فانواتو، كلمة أمام الجمعية العامة.
    statements were made by the representatives of Brazil, Germany and the United States. UN وألقى كلمة ممثّلو ألمانيا والبرازيل والولايات المتحدة.
    An introductory statement was made by the Officer-in-Charge of the Division for Policy Analysis and Public Affairs. UN وألقى الموظف المسؤول عن شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة كلمة استهلالية.
    One Representative attended the workshop and delivered a speech on Rural Labour Transfer and Construction for New Countryside in China. UN وحضر ممثل واحد حلقة العمل وألقى كلمة بشأن نقل العمالة الريفية والبناء من أجل ريف جديد في الصين.
    The Minister for Security of Burkina Faso opened the Meeting and made an inaugural statement. UN وافتتح الاجتماع وزير أمن بوركينا فاسو، وألقى كلمة افتتاحية.
    FIABCI member Mr. Enrico Campagnoli gave a speech at that Forum. UN وألقى السيد إنريكو كامبانيولي، عضو الاتحاد، خطابا في ذلك المنتدى.
    statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن البرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والنرويج والجزائر وإكوادور ومصر ولبنان.
    The 1998 organizational session of the Disarmament Commission was opened by the Vice-Chairman, H.E. Mr. Fernando Guillén, who made a statement. UN افتتح نائب الرئيس سعادة فرناندو غيلين دورة عام ٨٩٩١ التنظيمية لهيئة نزع السلاح وألقى بيانا.
    He delivered a speech at the meeting on behalf of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN وألقى في الاجتماع كلمة بالنيابة عن وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح.
    The Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa, Justice Johann Kriegler, delivered the keynote address. UN وألقى القاضي يوهان كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا الخطاب الرئيسي في الاجتماع.
    Their bodies were dumped together in a pile, and all the carts and oxen were taken away by SLORC soldiers. UN وألقى جنود المجلس بجثث القتلى في كومة معا واستولوا على جميع العربات والثيران.
    Go inside and take a look... I've preserved your house and your memories as they were Open Subtitles إذهب للداخل وألقى نظرة لقد حفظت لك منزلك وذكرياتك كما هى
    He was hurting me a lot, and then I realized that both his hands were on my waist and he was thrusting himself into me and hurting me. UN لقد آذاني كثيراً ثم أدركت أن كلتا يديه كانتا على خصري وألقى بجسده عليّ وآذاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد