ويكيبيديا

    "وأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first
        
    • and first
        
    • a first
        
    • first and
        
    • s first
        
    • first among
        
    • my first
        
    • first of
        
    • foremost among
        
    • primary
        
    • And the
        
    • first thing
        
    the first lesson to be learned from Japan's recent tragedy is the importance of international cooperation in disaster risk reduction. UN وأول عبرة يمكن تعلمها من مأساة اليابان في الآونة الأخيرة هي أهمية التعاون الدولي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    In girls, a key marker of puberty is menarche -- the first menstruation -- but there is no such clear marker in boys. UN وأول علامة أساسية على البلوغ لدى الفتاة هي بدء الطمث، أي أول حيضة، ولكن لا توجد علامة واضحة كهذه لدى الفتيان.
    This enables Vanuatu to become the 147th State party and the first Pacific Island Nation to accede to the Convention. UN وبذلك أصبحت فانواتو الدولة الطرف رقم 147 في الاتفاقية وأول بلد في جزر منطقة المحيط الهادئ ينضم إليها.
    the first was the rapid-reaction capability of the United Nations. UN وأول تلك النقاط قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع.
    This way we can park right at the site, and first thing tomorrow morning go straight to work. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا أن نركن السيارة بجانب الموقع وأول شيئاً نعمله في الصباح ان نبدأ العمل
    the first and foremost is the fact that the CD is the sole multilateral negotiating body responsible for disarmament matters. UN وأول هذه الجوانب هو أن مؤتمر نزع السلاح هيئة التفاوض متعدد اﻷطراف الوحيدة المسؤولة عن مسائل نزع السلاح.
    the first of these concerns the Agenda for Protection. UN وأول هذه المواضيع يتعلق بجدول الأعمال بشأن الحماية.
    the first of these concerns the Agenda for Protection. UN وأول هذه المواضيع يتعلق بجدول الأعمال بشأن الحماية.
    the first intake of girls was enrolled in the four-year programme at the Secondary Police School in 1998. UN وأول دفعة من البنات قد انضمت إلى برنامج السنوات الأربع بمدرسة الشرطة الثانوية في عام 1998.
    the first issue is saving our children from HIV/AIDS. UN وأول هذه المسائل حماية أطفالنا من فيروس الإيدز.
    the first civil servants appointed at the time of the so-called Anguillan revolution in 1967 are reaching retirement at age 55. UN وأول موظفين تم تعيينهم وقت ما يسمـى بـثـورة أنغيلا عام 1967 يقتربون الآن من التقاعد في سن الخامسة والخمسين.
    the first main goal of this coordinated approach is prompting a deeper involvement of the civil society. UN وأول هدف أساسي لهذا النهج المنسق تشجيع المجتمع المدني على المشاركة على نحو أكثر فعالية.
    Lebanon cannot re-emerge if its Government is the last to know and the first to be held accountable. UN إن لبنان لا يستطيع القيام والنهوض إذا كانت الدولة فيه آخر من يعلم وأول من يُطالَب.
    It was the CD's first new agenda item in over 10 years and the first one directly related to conventional arms control. UN وكان أول بند جديد يضاف إلى جدول أعمال المؤتمر منذ ما يزيد على 10 سنوات وأول بند يرتبط مباشرة بتحديد الأسلحة التقليدية.
    the first time you have sex... the first time you have good sex... and the first time you see a guy-you-just-started-dating's apartment. Open Subtitles أول مره تمارسين الجنس بها أول مره تمارسين بها جنس جيد وأول مره ترين بها شقة رجل بدأتِ بمواعدته للتو
    Ain't gonna be no growth spurt between now and the first game. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من النشاط بين هذه اللعبة وأول لعبة لعبتموها
    And the first couple of days we hardly kept track. Open Subtitles وأول زوجين من أيام نحن بالكاد الاحتفاظ المسار الصحيح.
    And the first place he's gonna look is the back stairway. Open Subtitles وأول مكان سيبحث فيه هو الدرج الخلفي، لذا الخطة البديلة.
    She is founder and first Chair of the University Child rights institute of the Faculty of Social Sciences.. UN وهي من مؤسسي المعهد الجامعي لحقوق الطفل التابع لكلية العلوم الاجتماعية وأول رئيسة له.
    a first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    first among these is the development of economic programmes of post-conflict peace-building to promote the peace process. UN وأول هذه الجوانب تطوير برامج اقتصادية لمرحلة بناء السلم بعد انتهاء الصراع للنهوض بعملية السلام.
    This has been the best week of my life... my first musical and my first oil change. Open Subtitles كان هذا أفضل أسبوع في حياتي أول مسرحية موسيقية , وأول تغيير للزيت بالنسبة لي
    foremost among them is the continuing crisis of global hunger and poverty. UN وأول هذه التحديات الأزمة المستمرة المتمثلة في الجوع والفقر في العالم.
    primary among these causes is, indeed, the late and incomplete payment by Member States of their assessed contributions. UN وأول هذه اﻷسباب هو بالفعل تأخر الدول اﻷعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة أو عدم سدادها بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد