Governments should maintain the highest standards of accountability and transparency and continue to fight corruption and illicit financial flows. | UN | وينبغي للحكومات أن تحافظ على أعلى مستويات المساءلة والشفافية وأن تواصل مكافحة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة. |
She also emphasized the links between intraregional and global flows. | UN | وأبرزت كذلك الصلات بين التدفقات داخل المنطقة والتدفقات العالمية. |
The resource mobilization strategy must therefore encompass both budgetary and external flows. | UN | لذلك يجب أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد تدفقات الميزانية والتدفقات الخارجية. |
Many LDCs have become marginalized from the mainstream of the world economy, particularly from international trade and investment flows. | UN | وأصبحت كثير من أقل البلدان نموا على هامش المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي وخاصة التجارة الدولية والتدفقات الاستثمارية. |
Article 411 of the Constitution guarantees the conservation, recovery and comprehensive management of water resources and environmental flows. | UN | وتضمن الفقرة 411 من الدستور المحافظة على موارد المياه والتدفقات البيئية واستعادتها والإدارة الشاملة لها. |
assess the performance, financial position and cash flows of the entity; and | UN | تقييم الأداء، والمركز المالي، والتدفقات النقدية للكيان؛ |
Under such austere conditions, further efforts need to be made to combat corruption and illicit financial flows. | UN | وفي ظل ظروف التقشف تلك، يتعين بذل المزيد من الجهود لمحاربة الفساد والتدفقات المالية غير المشروعة. |
Strengthened international cooperation on tax and illicit financial flows | UN | تعزيز التعاون الدولي بشأن الضرائب والتدفقات المالية غير المشروعة |
The mechanism has thus provided an important source of investment and financial flows for mitigation in developing countries. | UN | ومن ثم فقد وفرت الآلية موردا هاما للاستثمار والتدفقات المالية لأغراض التقليل من الآثار في البلدان النامية. |
Moreover, unfettered markets and unregulated capital flows are not beneficial to developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فالأسواق المتحررة من القيود والتدفقات الرأسمالية غير المنظمة لا تفيد البلدان المتقدمة النمو. |
Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Atlas and other management, financial and human resources systems improve to support linking of results with finance flows | UN | تحسين برنامج أطلس وغيره من نظم الإدارة والشؤون المالية والموارد البشرية بهدف دعم الصلة بين النتائج والتدفقات المالية |
Accounting reports often include summaries of revenues and expenses, assets and liabilities, and cash flows. | UN | وغالباً ما تشمل التقارير المحاسبية موجزات للإيرادات والنفقات، والأصول والخصوم، والتدفقات النقدية. |
Parties concur on the need for a substantial change in this area and are considering the respective contributions of public finance and of financial flows through market mechanisms. | UN | وتتفق الأطراف على الحاجة إلى إحداث تغيير جوهري في هذا المجال، وهي تنظر في مساهمة كل من التمويل العام والتدفقات المالية المتأتية من آليات السوق. |
Round table 2 Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
Investment and financial flows to address climate change: an update. | UN | الاستثمار والتدفقات المالية من أجل التصدي لتغير المناخ: معلومات محدثة. |
Investment and financial flows to address climate change | UN | :: الاستثمار والتدفقات المالية من أجل التصدي لتغير المناخ |
Round table 2 Mobilizing international resources for development: foreign direct investment and other private flows | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 تعبئة الموارد الدولية من أجل التنمية: الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى |
The scope of the policy coherence for development agenda should also cover tax policies and illicit financial flows. | UN | وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة. |
Foreign direct investment, net inflows, percentage of GDP | UN | الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الصافية، بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Chapter 2 reflects the Conceptual Framework boxes " Nature's benefits to people " and " Good quality of life " , and fluxes between them. | UN | 17 - يعكس الفصل 2 الأطر المفاهيمية المعنونة ' ' منافع الطبيعة للشعوب`` و ' ' نوعية الحياة الطيبة``، والتدفقات بينهما. |
Since 1998 opening balances, cash in- and outflows and closing balances are on a comparable and reasonable level. | UN | ومنذ عام 1998، أصبحت أرصدة الافتتاح والإيرادات الواردة والتدفقات الخارجة وأرصدة الاختتام في مستوى معقول وقابل للمقارنة. |