Many provisions and elements have been described as vague and their meaning as uncertain, given their rationale and nature. | UN | وهناك العديد من الأحكام والعناصر التي وُصفت بكونها غامضة وذات معنى غير مؤكد بالنظر إلى منطقها وطبيعتها. |
However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. | UN | بيد أنه تم توسيع نطاق تعريف ' ' الممول بالكامل`` ليشمل النقدية والعناصر المكافئة لها. |
However, the main cause for instability continues to be opposition to the authority of the Government by regional powerbrokers and criminal elements. | UN | على أن السبب الرئيسي لعدم الاستقرار ما زال هو معارضة سلطة الحكومة من جانب أصحاب النفوذ والعناصر الإجرامية في المنطقة. |
Linkages between programmes and programme components are not recognized; | UN | ولا يمكن تمييز الروابط بين البرامج والعناصر البرنامجية؛ |
The key components of such financial implications would be: | UN | والعناصر الرئيسية لهذه التداعيات المالية يمكن أن تكون: |
We believe that this anniversary provides a unique and timely opportunity to reiterate the principles and elements set out in the Declaration. | UN | ونعتقد أن هذه الذكرى السنوية تتيح فرصة فريدة تجيئ في حينها للتأكيد مجددا على المبادئ والعناصر المنصوص عليها في الإعلان. |
A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. | UN | وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة. |
Discussions were held in breakout groups to determine principal concerns, issues and elements to address when going forward. | UN | ودارت مناقشات داخل أفرقة فرعية لتحديد الشواغل والمسائل والعناصر الرئيسية الواجب التصدي لها في المرحلة اللاحقة. |
The main elements of the total provision are $12.1 million for construction/prefabricated buildings and $1.7 million for rental of premises. | UN | والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن. |
The main elements of the CSN process are that: | UN | والعناصر الرئيسية لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية هي التالية: |
The main elements of the CSN process are that: | UN | والعناصر الرئيسية لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية هي التالية: |
In certain cases, commercial interests had overlapped with criminal elements involved in the trafficking and forced prostitution of women. | UN | وفي حالات معينة، حدث تداخل بين المصالح التجارية والعناصر اﻹجرامية المتورطة في الاتجار بالمرأة وإجبارها على البغاء. |
every five years quarterly assessments of dietary exposure to chemical residues and contaminant elements | UN | تجري كل خمس سنوات تقييمات ربع سنوية للتعرض عن طريق الطعام للمخلفات الكيميائية والعناصر الملوثة |
The component incorporates the activities of the political and civil affairs, public information and electoral elements of the Mission. | UN | ويتضمن هذا العنصر أنشطة عناصر الشؤون السياسية والمدنية، وشؤون الإعلام والعناصر المتصلة بالانتخابات التابعة للبعثة. |
The new elements in the draft resolution are as follows. | UN | والعناصر الجديدة في مشروع القرار على النحو التالي. |
For ease of reference, a summary of background information on and the main elements of the standardized funding model is contained in annex III to the present report. | UN | ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد. |
A regional task force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية. |
Its key components are data collection, assessment and technical cooperation. | UN | والعناصر الرئيسية للبرنامج، هي جمع البيانات، والتقييم، والتعاون التقني. |
The key components of the governance and management structure include the following: | UN | والعناصر الرئيسية لإطار الحوكمة والإدارة للمركز تشمل ما يلي: |
Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components | UN | تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية |
Development planning must take account of these factors to cultural sensitivity and ensure community and stakeholder involvement. | UN | والتخطيط اﻹنمائي يجب أن تراعى فيه هذه العوامل للحساسية الثقافية وضمان اشتراك المجتمع والعناصر الفاعلة. |
He voiced the need to indicate elements that were new and those that were not new in the work programme. | UN | وأكد ضرورة الإشارة إلى العناصر الجديدة والعناصر غير الجديدة في برنامج العمل. |
There is also the further need to train security officers and agents. | UN | وتضاف إلى كل ذلك الحاجة إلى تدريب الكوادر والعناصر الأمنية. |
Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. | UN | ويجري تخطيط المشروع بين برنامج البيئة والعناصر الفاعلة لقطاع المنسوجات الوطني والعالمي، ومنظمات الحكومة الصينية. |