ويكيبيديا

    "والعناصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elements
        
    • components
        
    • factors
        
    • and those
        
    • and agents
        
    • actors
        
    Many provisions and elements have been described as vague and their meaning as uncertain, given their rationale and nature. UN وهناك العديد من الأحكام والعناصر التي وُصفت بكونها غامضة وذات معنى غير مؤكد بالنظر إلى منطقها وطبيعتها.
    However, the definition of fully funded has been expanded to include the cash and cash equivalent elements. UN بيد أنه تم توسيع نطاق تعريف ' ' الممول بالكامل`` ليشمل النقدية والعناصر المكافئة لها.
    However, the main cause for instability continues to be opposition to the authority of the Government by regional powerbrokers and criminal elements. UN على أن السبب الرئيسي لعدم الاستقرار ما زال هو معارضة سلطة الحكومة من جانب أصحاب النفوذ والعناصر الإجرامية في المنطقة.
    Linkages between programmes and programme components are not recognized; UN ولا يمكن تمييز الروابط بين البرامج والعناصر البرنامجية؛
    The key components of such financial implications would be: UN والعناصر الرئيسية لهذه التداعيات المالية يمكن أن تكون:
    We believe that this anniversary provides a unique and timely opportunity to reiterate the principles and elements set out in the Declaration. UN ونعتقد أن هذه الذكرى السنوية تتيح فرصة فريدة تجيئ في حينها للتأكيد مجددا على المبادئ والعناصر المنصوص عليها في الإعلان.
    A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. UN وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة.
    Discussions were held in breakout groups to determine principal concerns, issues and elements to address when going forward. UN ودارت مناقشات داخل أفرقة فرعية لتحديد الشواغل والمسائل والعناصر الرئيسية الواجب التصدي لها في المرحلة اللاحقة.
    The main elements of the total provision are $12.1 million for construction/prefabricated buildings and $1.7 million for rental of premises. UN والعناصر الرئيسية للاعتماد اﻹجمالي هي: ١٢,١ مليون دولار لتشييد مباني سابقة الصنع، و ١,٧ مليون دولار لاستئجار اﻷماكن.
    The main elements of the CSN process are that: UN والعناصر الرئيسية لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية هي التالية:
    The main elements of the CSN process are that: UN والعناصر الرئيسية لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية هي التالية:
    In certain cases, commercial interests had overlapped with criminal elements involved in the trafficking and forced prostitution of women. UN وفي حالات معينة، حدث تداخل بين المصالح التجارية والعناصر اﻹجرامية المتورطة في الاتجار بالمرأة وإجبارها على البغاء.
    every five years quarterly assessments of dietary exposure to chemical residues and contaminant elements UN تجري كل خمس سنوات تقييمات ربع سنوية للتعرض عن طريق الطعام للمخلفات الكيميائية والعناصر الملوثة
    The component incorporates the activities of the political and civil affairs, public information and electoral elements of the Mission. UN ويتضمن هذا العنصر أنشطة عناصر الشؤون السياسية والمدنية، وشؤون الإعلام والعناصر المتصلة بالانتخابات التابعة للبعثة.
    The new elements in the draft resolution are as follows. UN والعناصر الجديدة في مشروع القرار على النحو التالي.
    For ease of reference, a summary of background information on and the main elements of the standardized funding model is contained in annex III to the present report. UN ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد.
    A regional task force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. UN وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية.
    Its key components are data collection, assessment and technical cooperation. UN والعناصر الرئيسية للبرنامج، هي جمع البيانات، والتقييم، والتعاون التقني.
    The key components of the governance and management structure include the following: UN والعناصر الرئيسية لإطار الحوكمة والإدارة للمركز تشمل ما يلي:
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية
    Development planning must take account of these factors to cultural sensitivity and ensure community and stakeholder involvement. UN والتخطيط اﻹنمائي يجب أن تراعى فيه هذه العوامل للحساسية الثقافية وضمان اشتراك المجتمع والعناصر الفاعلة.
    He voiced the need to indicate elements that were new and those that were not new in the work programme. UN وأكد ضرورة الإشارة إلى العناصر الجديدة والعناصر غير الجديدة في برنامج العمل.
    There is also the further need to train security officers and agents. UN وتضاف إلى كل ذلك الحاجة إلى تدريب الكوادر والعناصر الأمنية.
    Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. UN ويجري تخطيط المشروع بين برنامج البيئة والعناصر الفاعلة لقطاع المنسوجات الوطني والعالمي، ومنظمات الحكومة الصينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد