| Programme 21. International protection, durable solutions and assistance to refugees | UN | البرنامج 21: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين |
| Protection and assistance activities for IDPs would be mainstreamed in 2008. | UN | وسيجري تعميم أنشطة الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في عام 2008. |
| The study provides a first important overview on international cooperation and assistance during the period from 2001 to 2005. | UN | وتقدم الدراسة أول نظرة عامة مهمة عن التعاون الدولي والمساعدة المقدمة خلال الفترة من 2001 إلى 2005. |
| Some delegations also sought clarity on the nature of the post-2014 international mission to train, advise and assist. | UN | وطلب بعض الوفود أيضا توضيح طبيعة البعثة الدولية لما بعد عام 2014 للتدريب وإسداء المشورة والمساعدة. |
| This allows for all partners to exchange views, determine priorities and help select the most appropriate approaches. | UN | فذلك يتيح لجميع الشركاء فرصة تبادل اﻵراء وتحديد اﻷولويات والمساعدة في انتقاء أكثر النهج ملاءمة. |
| :: First theme: International cooperation and assistance and national capacity-building | UN | :: الموضوع 1: التعاون والمساعدة الدوليان وتعزيز القدرات الوطنية. |
| Termination of these requirements increased oppotunity for older people and people with disabilties for support and assistance. | UN | وقد أدى إلغاء هذا الشرط إلى زيادة فقرص المسنين والمعوقين في الحصول على الدعم والمساعدة. |
| Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants | UN | المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين |
| The idea of complicity and assistance to such acts, even by indirect means, is a part of customary law. | UN | وتعد فكرة المشاركة في مثل هذه الأفعال والمساعدة عليها، حتى بالوسائل غير المباشرة، جزءاً من القانون العرفي. |
| The idea of complicity and assistance to such acts, even by indirect means, is a part of customary law. | UN | وتعد فكرة المشاركة في مثل هذه الأفعال والمساعدة عليها، حتى بالوسائل غير المباشرة، جزءاً من القانون العرفي. |
| Nevertheless, the ability to respond to requests for technical cooperation and assistance depended on the availability of funds. | UN | ولكن القدرة على تلبية الطلبات المقدمة للحصول على التعاون والمساعدة التقنيين تتوقف على مدى توافر الأموال. |
| * Responding to requests for cooperation and assistance from States | UN | :: الرد على طلبات التعاون والمساعدة المقدمة من الدول |
| Responding to requests for cooperation and assistance from States | UN | :: الاستجابة لطلبات التعاون والمساعدة المقدمة من الدول |
| My delegation is convinced that, without their sustained combination of diplomatic tact and assistance, we would not have achieved this result. | UN | وإن وفدي مقتنع بأننا ما كنا لنحقق هذه النتيجة دون الحنكة الدبلوماسية والمساعدة اللتين جمعا بينهما على نحو مستمر. |
| OHCHR provided advice and assistance together with UNMIS on the draft law and during the appointment process. | UN | وقدمت المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان المشورة والمساعدة بشأن مشروع القانون وخلال عملية التعيين. |
| Thus, donor countries have a responsibility to provide international cooperation and assistance. | UN | وهكذا تقع على عاتق البلدان المانحة مسؤولية تقديم التعاون والمساعدة الدوليين. |
| 34/114 Global report on human settlements and periodic reports on international cooperation and assistance on human settlements | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
| Note by the Secretariat on technical cooperation and assistance | UN | مذكرة من الأمانة عن التعاون التقني والمساعدة التقنية |
| Visits to 7 peacekeeping operations to assess, advise on and assist with the implementation of mine action programmes | UN | إجراء زيارات إلى 7 عمليات لحفظ السلام لتقييم تنفيذ برامج إزالة الألغام وتقديم المشورة والمساعدة بشأنها |
| However, the United Nations and the international community can provide support and help create the conditions for success. | UN | إلا أنه بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما الدعم والمساعدة في تهيئة الظروف لتحقيق النجاح. |
| Monitoring and assisting the transition to democracy in South Africa | UN | رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه |
| Organizing and helping to conduct the sessions of the plenary; | UN | ' 6` تنظيم دورات الاجتماع العام والمساعدة على تسييرها؛ |
| It will facilitate the management of public resources and international financial assistance and, at the same time, promote transparency and accountability. | UN | إن من شأن ذلك أن يسهل إدارة الموارد العامة والمساعدة المالية الدولية وأن يعزز، في الوقت نفسه، الشفافية والمساءلة. |
| The water management programme also aims to reduce soil erosion, to improve crop quality and to assist in the containment of soil degradation. | UN | ويهدف برنامج إدارة المياه أيضاً إلى تخفيض تآكل التربة وتحسين نوعية المحاصيل والمساعدة على منع تدهور التربة. |
| Its participation was intended to strengthen the role of the United Nations and to help make collective security a reality. | UN | والهدف من مشاركتها هو تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة والمساعدة في ترجمة اﻷمن الجماعي إلى واقع. |
| A family is by nature a community based on interdependence, mutual trust, mutual aid and sincere respect. | UN | فالأسرة، بحكم طبيعتها، هي مجتمع يقوم على الاعتماد المتبادل والثقة المتبادلة والمساعدة المتبادلة والاحترام الصادق. |
| It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. | UN | وينطبق ذلك حصريا على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب. |
| Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance | UN | تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة |
| Wanted on suspicion of murder and aiding and abetting a murderer. | Open Subtitles | مطلوبين للإشتباه في التورط في تهمة قتل والمساعدة والتحريض عليها |
| I said we could come help, and she said, "Don't bother"" | Open Subtitles | أخبرتها أن بإمكاننا المجيء والمساعدة لكنها قالت ألا نزعج أنفسنا |