At these centres, lawyers and Committee staff provide free advice to women, some of whom are victims of violence. | UN | وفي هذه المراكز، يقدم المحامون وموظفو اللجنة المشورة المجانية للنساء، ومنهن من هو ضحية من ضحايا العنف. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الجلسة. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون لحضور الجلسة. |
The Institution of the Ombudsman organized training for 4399 individuals including Government officials, public relation officers and journalists. | UN | ونظمت مؤسسة أمين المظالم دورات تدريبية ل399 4 شخصاً بينهم مسؤولون حكوميون وموظفو علاقات عامة وصحافيون. |
Goods and services, international project personnel, United Nations volunteers, and fellowships | UN | السلع والخدمات، وموظفو المشاريع الدوليون، ومتطوعو الأمم المتحدة والزمالات موجز |
Recommendations were issued, as required, to adopt specific measures to explicitly cover foreign public officials and officials of public international organizations. | UN | وقد صدرت توصيات، حسب الاقتضاء، باتخاذ تدابير محددة لكي يكون الموظفون العموميون الأجانب وموظفو المؤسسات الدولية العمومية مشمولين صراحةً. |
Members of C-34, Secretariat staff and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء لجنة الـ 34، وموظفو الأمانة العامة ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة وممثلو المنظمات غير الحكومية وموظفو الأمانة العامة وممثلو وسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | أعضاء وفود البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | والدعوة للحضور موجهة لأعضاء الوفود الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام. |
Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the media are invited to attend. | UN | والدعوة للحضور موجهة لأعضاء الوفود الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام. |
After the recent training course in Vienna, there were 267 experts, including inspectors and support staff, on the Commission's roster. | UN | وبعد الدورة التدريبية التي أُجريت مؤخرا في فيينا، أصبح هناك على قائمة اللجنة 267 خبيرا من بينهم المفتشون وموظفو الدعم. |
The Panel wishes to recognize the unceasing support of the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and the staff of their offices. | UN | ويود الفريق أيضا أن يعترف بالدعم الذي لا يتوقف الذي قدمه الأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفو مكتبيهما. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations are invited to attend. | UN | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
The beneficiaries of the training and seminars are mainly judges, lawyers, prosecutors, police officers and prison personnel. | UN | ويستفيد من التدريب والحلقات الدراسية بالدرجة اﻷولى القضاة والمحامون ورجال الادعاء ورجال الشرطة وموظفو السجون. |
The police officers and the judges involved in his case are corrupt. | UN | وموظفو الشرطة والقضاة المعنيون بقضيته فاسدون. |
Certifying officers shall be responsible for ensuring that the proposed commitment or expense: | UN | وموظفو التصديق مسؤولون عن كفالة أن تكون الالتزامات أو النفقات المقترحة: |
(i) Experts and other project personnel: Costs relating to the period of contractual service falling within the current year; | UN | ' ١ ' الخبراء وموظفو المشاريع اﻵخرون: التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الداخلة في نطاق السنة الحالية؛ |
Inmates and officials of the National Penitentiary System; | UN | نزلاء وموظفو نظام السجون الوطني؛ |
The Board of Directors and employees of this institution are bound by the provisions of the Public Bodies Management and Accountability Act (PBMA). | UN | ويكون مجلس الإدارة وموظفو هذه المؤسسة ملزمين بأحكام قانون إدارة الهيئات العامة والمحاسبة. |
Members of perma-nent missions, Secretariat staff, the representatives of non-gov-ernmental organizations and the media are invited to attend. | UN | وأعضاء الوفود الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام مدعوون للحضور. |