ويكيبيديا

    "يساعد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • help to
        
    • assist in
        
    • help in
        
    • helps to
        
    • helped to
        
    • assists in
        
    • helpful in
        
    • assisting in
        
    • would help
        
    • helps in
        
    • to help
        
    • help the
        
    • aid in
        
    • assist the
        
    • helping to
        
    A periodic reporting system may help to promote a deeper and more effective dialogue, with the participation of indigenous peoples. UN إذ أن نظام تقديم التقارير بصفة دورية ربما يساعد في تعزيز حوار أعمق وأكثر فعالية، بمشاركة الشعوب الأصلية.
    The Workshop noted that this cooperation could help to overcome the hurdles of limited access to materials and the related costs. UN ولاحظت حلقة العمل أن هذا التعاون يمكن أن يساعد في تجاوز عقبات تعذر الوصول إلى المواد والتكاليف ذات الصلة.
    In the meantime the international community must help to relieve the suffering of the people of Iraq. UN وفي الوقت نفسه، يجب على المجتمع الدولي أن يساعد في التخفيف من معاناة شعب العراق.
    The effective implementation of the Plan of Action would assist in reversing the rapid decline in global fish stocks. UN والتنفيذ الفعال لخطة العمل من شأنه أن يساعد في عكس اتجاه الهبوط السريع في الأرصدة السمكية العالمية.
    However the Working Group can assist in the collection of updated information and data on various issues. UN غير أن الفريق العامل يمكن أن يساعد في جمع معلومات وبيانات محدَّثة عن مسائل متنوعة.
    The resource booklet is intended to help in improving sex education in primary and lower secondary schools. UN ويُقصد بالكتيِّب المرجعي أن يساعد في تحسين تعليم موضوع الجنس في المدارس الابتدائية والثانوية الدنيا.
    Early user involvement helps to build a climate of acceptance and realism about the capabilities of the system. UN فإشراك المستخدمين في وقت مبكر يساعد في نشوء جو من القبول والواقعية فيما يتعلق بقدرات النظام.
    It must help to maintain peace on the ground and to reconstruct what has been shattered by war. UN ويجب عليه أن يساعد في المحافظة على السلام على الساحة وفي إعادة بناء ما خربته الحرب.
    It did not believe that it would help to remedy the serious financial situation of the Organization. UN وهي ترى أن هذا لن يساعد في معالجة الحالة المالية الخطيرة التي تعاني منها المنظمة.
    The UNDP programme would help to strengthen the capacity of his country to plan and implement projects. UN وبرنامج البرنامج اﻹنمائي من شأنه أن يساعد في تعزيز قدرة بلده على تخطيط وتنفيذ المشاريع.
    Accession to the Union should benefit all communities and help to bring about peace and reconciliation on the island. UN ومن شأن الانضمام إلى الاتحاد أن يفيد جميع الطوائف وأن يساعد في تحقيق الســلام والمصالحـة في الجزيرة.
    This would help to ensure the integrity of the compliance process. UN ومن شأن هذا أن يساعد في ضمان سلامة عملية الامتثال.
    As a result of such a strategy, FDI can help to create stronger linkages within an economy. UN ونتيجة لاستراتيجية كهذه، يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد في إنشاء روابط أقوى داخل الاقتصاد.
    Inter alia, it provides that the Special Representative shall monitor and assist in the implementation of all aspects of the Agreement. UN وهو ينص، في جملة أمور، على أن يرصد الممثل الخاص تنفيذ جميع جوانب هذا الاتفاق وأن يساعد في ذلك.
    The working group noted that a breakdown by detail expense would assist in better understanding the total amount; UN ولاحظ الفريق العامل أن توزيع النفقات بصورة تفصيلية سوف يساعد في فهم المبلغ الإجمالي بشكل أفضل؛
    This report is intended to assist in such a possible exploration. UN ويُقصد من هذا التقرير أن يساعد في ذلك الاستطلاع المحتمل.
    The creation of a global knowledge management system in private sector development would also help in that regard. UN كما يمكن أن يساعد في هذا الصدد إنشاء نظام عالمي لإدارة المعارف وتسخيرها لتنمية القطاع الخاص.
    You think it helps to call someone names who's upset? Open Subtitles اتعتقد ان هذا يساعد في نداء احد اسمه منزعج
    Her own political party had a women's wing which helped to identify and mentor promising women candidates. UN وفي هذا الصدد، قالت إن حزبها السياسي له جناح نسائي يساعد في عملية تحديد المرشحات الواعدات وإرشادهن.
    assists in organization and servicing of various regular and inter-sessional meetings of the committees and working groups. UN يساعد في تنظيم وخدمة مختلف الاجتماعات العادية والتي تتخلل الدورات التي تعقدها اللجان واﻷفرقة العاملة.
    Some representatives suggested that a United Nations special envoy might be helpful in enhancing mobilization across the United Nations system; UN وأشار بعض الممثلين إلى أن المبعوث الخاص للأمم المتحدة قد يساعد في تعزيز التعبئة عبر منظومة الأمم المتحدة؛
    UNEP had also been assisting in the preparation of new regulations. UN وكان اليونيب أيضاً يساعد في إعداد لوائح تنظيمية جديدة.
    Keeping human rights at the forefront of the thinking about trafficking would help ensure that those challenges could be met and overcome. UN ومن شأن إبقاء حقوق الإنسان في صدارة التفكير بشأن الاتجار بالأشخاص أن يساعد في ضمان التصدي لهذه التحديات والتغلب عليها.
    UNITAR helps in organizing workshops for the setting of national priorities. UN فالمعهد يساعد في تنظيم حلقات عمل من أجل وضع الأولويات الوطنية.
    Look, we know this is hard, but you showing up here hammered doesn't exactly help the whole process. Open Subtitles نحن نعلم أن الوضع صعب، لكن أن تظهر هنا بهذه الطريقة لا يساعد في سير القضية.
    This will aid in confronting illegal drug-trafficking in the region and elsewhere. UN وهذا من شأنه أن يساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في منطقتنا وفي مناطق أخرى.
    The primary consideration was how an entity could assist the work of the General Assembly, and the Council was in a position to make a huge contribution. UN فالاعتبار الرئيسي هو كيف يمكن لكيان ما أن يساعد في عمل الجمعية العامة، والمجلس في وضع يخوله تقديم مساهمة هائلة.
    He's helping to set things right. We need the Jakk. Open Subtitles كان يساعد في ترطيب الجو, حالياً نحتاج إلى المخدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد